Komunikacja międzykulturowa 3301-JF2631
Celem kursu jest przedstawienie roli wartości kulturowych w porozumiewaniu się osób pochodzących z odmiennych kultur oraz prezentacja i analiza różnorodnych stylów i technik konwersacyjnych ilustrujących odmienne priorytety kulturowe różnych społeczeństw. Zasady prowadzenia rozmowy, etykieta, rutyny konwersacyjne, kulturowy stosunek do wyrażania emocji, typowe elementy komunikacji niewerbalnej ilustrują odmienności w relacjach społecznych właściwych danym kulturom (na przykładach kultur: polskiej, anglo-australijskiej, anglo-amerykańskiej, chińskiej). Kurs obejmuje następujące zagadnienia:
1. Wstęp. Język jako przejaw kultury i porozumiewanie się jako praktyka kulturowa. Kompetencja komunikacyjna a etnografia mowy. Poszukiwanie maksymalnie neutralnego sposobu opisywania znaczeń kulturowych.
2. Komunikacja międzykulturowa a odmienne wartości kulturowe. Zróżnicowanie kulturowe w rozumieniu pojęć takich jak 'skromność', 'asertywność', 'bezpośredniość', 'serdeczność', 'szacunek' na tle porównawczym.
3. Skrypty kulturowe i wybrane rutyny konwersacyjne w różnych językach, cz.1: pochwały i komplementy, doradzanie i krytykowanie.
4. Skrypty kulturowe i wybrane rutyny konwersacyjne w różnych językach, cz.2: mówienie 'tak' i 'nie', uzyskiwanie informacji.
5. Profil międzykulturowy współczesnego języka polskiego. Polskie a anglo-amerykańskie normy wyrażania emocji. Polskie 'serdeczność' i 'narzekanie' jako przykłady językowych praktyk kulturowych.
6. Kulturowe słowa-klucze i podstawowe wartości kulturowe. Przykłady: anglosaskie 'reasonable' i 'fair'. Chińskie 'miànzi' oraz liàn' (twarz). Dalsze przykłady z języka japońskiego (amae/'zależność' i omoiyari/'empatia').
Koordynatorzy przedmiotu
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Wiedza
Studenci znają i rozumieją:
K_W01 w pogłębionym stopniu terminologię, teorię i metody badań odpowiadające aktualnemu stanowi zaawansowanej wiedzy w dyscyplinie językoznawstwo, zgodnie z obraną przez siebie specjalnością (oraz ścieżką kształcenia)
K_W04 pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego
Umiejętności
Studenci potrafią:
K_U01 w pogłębionym stopniu stosować terminologię, teorie i zaawansowane metody badań językoznawczych do rozwiązywania złożonych i oryginalnych problemów badawczych zgodnie z obraną przez siebie specjalnością (oraz ścieżką kształcenia)
K_U04 stosować w praktyce pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego
Kompetencje społeczne
Studenci są gotowi do:
K_K01 krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści
K_K02 uznawania znaczenia wiedzy w rozwiązywaniu problemów poznawczych i praktycznych oraz zasięgania opinii ekspertów w przypadku trudności z samodzielnym rozwiązaniem problemu
*** Obowiązuje studentów, którzy rozpoczęli studia w roku 2022/2023 ***
Wiedza
Studenci znają i rozumieją:
K_W01 w sposób pogłębiony specyfikę językoznawstwa na tle dziedziny nauk humanistycznych
K_W02 w sposób pogłębiony tendencje rozwoju badań językoznawczych w ramach filologii angielskiej
Umiejętności
Studenci potrafią:
K_U01 posługiwać się zaawansowaną terminologią i aparatem pojęciowym z zakresu językoznawstwa.
K_U03 wykorzystać zdobytą wiedzę do opisania i rozwiązania problemu oraz wykonania projektu naukowego dotyczącego tematyki z zakresu dyscypliny językoznawstwo
K_U04 w sposób pogłębiony analizować i syntetyzować treści i zjawiska językowe, literackie i kulturowe w kontekście społecznym, historycznym i gospodarczym
K_U05 rozpoznawać różnice pomiędzy alternatywnymi podejściami metodologicznymi stosowanymi w danej dyscyplinie
K_U08 uczestniczyć w pracy projektowej, współdziałać z innymi osobami w ramach prac zespołowych i kierować pracą zespołu
K_U09 przedstawić zdobytą wiedzę w sposób spójny, precyzyjny i poprawny językowo, posługując się językiem angielskim na poziomie C2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego, dobierając odpowiednio formy wypowiedzi do sytuacji komunikacyjnej, oraz komunikować się z innymi, zróżnicowanym kręgami odbiorców (kompetencje mediacyjne)
Kompetencje społeczne
Studenci są gotowi do:
K_K02 kształcenia ustawicznego, rozwoju osobistego i zawodowego wykorzystując wiedzę i umiejętności uzyskane w trakcie studiów
K_K03 wzięcia odpowiedzialności za pracę własną i poszanowania pracy innych, dbając o przestrzeganie zasad etyki zawodowej, rozwijanie etosu zawodu oraz zasad i norm etycznych w nauce w odniesieniu do dyscyplin reprezentowanych w programie kształcenia
K_K04 krytycznej oceny własnej wiedzy i umiejętności w zakresie kierunku studiów
Kryteria oceniania
Prezentacja śródsemestralna oraz praca semestralna (esej)
Literatura
Bellah, R.N. (Ed.). 1996. Habits of the Heart. University of California Press.
Duranti, A. 1999. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press.
Fox, K. (2004). Watching the English: The hidden rules of English behaviour. Hodder & Stoughton.
Goddard, C. 2005. The Languages of East and Southeast Asia: An Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Hoffman, E. 1989. Lost in Translation. Chicago: Minerva Press.
Klos Sokol, L. 2005. Shortcuts to Poland. Warsaw: Wydawnictwo IPS (2nd edition).
Kochman, T. 1981. Black and White. Styles in Conflict. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Kornacki, P. 2003. Scripts of 'Face': Chinese Conceptions of Mianzi and Lian from the Natural Semantic Metalanguage perspective. In: Mioduszewska, E. (Ed.) Relevance Studies in Poland, Vol.1, pp.349-383. The Institute of English Studies, University of Warsaw.
Kornacki P. (2021) Chinese Cultural Keywords. In: Ye Z. (eds) The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-6844-8_43-1
Wierzbicka, A. 2002. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: Walter de Gruyter.
Wierzbicka, A. 1999. Emotions across Languages and Cultures. Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
Wierzbicka, A. 2006. English: Meaning and Culture. New York: Oxford University Press.