Komunikacja międzykulturowa 3301-JF2631
Celem kursu jest przedstawienie roli wartości kulturowych w porozumiewaniu się osób pochodzących z odmiennych kultur oraz prezentacja i analiza różnorodnych stylów i technik konwersacyjnych ilustrujących odmienne priorytety kulturowe różnych społeczeństw. Zasady prowadzenia rozmowy, etykieta, rutyny konwersacyjne, kulturowy stosunek do wyrażania emocji, typowe elementy komunikacji niewerbalnej ilustrują odmienności w relacjach społecznych właściwych danym kulturom (na przykładach kultur: polskiej, anglo-australijskiej, anglo-amerykańskiej, chińskiej). Kurs obejmuje następujące zagadnienia:
1. Wstęp. Język jako przejaw kultury i porozumiewanie się jako praktyka kulturowa. Kompetencja komunikacyjna a etnografia mowy. Poszukiwanie maksymalnie neutralnego sposobu opisywania znaczeń kulturowych.
2. Komunikacja międzykulturowa a odmienne wartości kulturowe. Zróżnicowanie kulturowe w rozumieniu pojęć takich jak 'skromność', 'asertywność', 'bezpośredniość', 'serdeczność', 'szacunek' na tle porównawczym.
3. Skrypty kulturowe i wybrane rutyny konwersacyjne w różnych językach, cz.1: pochwały i komplementy, doradzanie i krytykowanie.
4. Skrypty kulturowe i wybrane rutyny konwersacyjne w różnych językach, cz.2: mówienie 'tak' i 'nie', uzyskiwanie informacji.
5. Profil międzykulturowy współczesnego języka polskiego. Polskie a anglo-amerykańskie normy wyrażania emocji. Polskie 'serdeczność' i 'narzekanie' jako przykłady językowych praktyk kulturowych.
6. Kulturowe słowa-klucze i podstawowe wartości kulturowe. Przykłady: anglosaskie 'reasonable' i 'fair'. Chińskie 'miànzi' oraz liàn' (twarz). Dalsze przykłady z języka japońskiego (amae/'zależność' i omoiyari/'empatia').
Rodzaj przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza:
Student zdobywa zaawansowaną wiedzę na temat komunikacji międzykulturowej i rozwija swoje umiejętności analityczne. Kształcenie językowe na poziomie B2+
Uczestnicy pogłębiają świadomość złożoności i pluralizmu kultur, znajomość kodów kultury determinujących kontakty międzykulturowe, oraz wiedzę o strukturalnych i komunikatywnych uwarunkowaniach kultury, zwłaszcza w kontekście krajów obszaru języka angielskiego.
Umiejętności
Uczestnicy potrafią rozpoznawać symbole kultury i posługiwać się kodami kulturowymi w kontaktach z przedstawicielami kultur krajów obszaru języka angielskiego, i generalnie w interakcjach międzykulturowych. Podczas dyskusji na zajęciach studenci nabywają umiejętności wyrażania myśli jasno, spójnie, logicznie i precyzyjnie, językiem poprawnym gramatycznie, fonetycznie i pod względem słownictwa.
Kompetencje społeczne:
świadomie uczestniczy we własnej kulturze narodowej, szanuje kulturowe dziedzictwo Europy, przejawia zrozumienie i ciekawość zróżnicowanych kultur świata
Kryteria oceniania
Prezentacja śródsemestralna oraz praca semestralna (esej)
Literatura
Bellah, R.N. (Ed.). 1996. Habits of the Heart. University of California Press.
Duranti, A. 1999. Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press.
Goddard, C. 2005. The Languages of East and Southeast Asia: An Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Hoffman, E. 1989. Lost in Translation. Chicago: Minerva Press.
Klos Sokol, L. 2005. Shortcuts to Poland. Warsaw: Wydawnictwo IPS (2nd edition).
Kochman, T. 1981. Black and White. Styles in Conflict. Chicago and London: The University of Chicago Press.
Kornacki, P. 2003. Scripts of 'Face': Chinese Conceptions of Mianzi and Lian from the Natural Semantic Metalanguage perspective. In: Mioduszewska, E. (Ed.) Relevance Studies in Poland, Vol.1, pp.349-383. The Institute of English Studies, University of Warsaw.
Kornacki P. (2021) Chinese Cultural Keywords. In: Ye Z. (eds) The Palgrave Handbook of Chinese Language Studies. Palgrave Macmillan, Singapore. https://doi.org/10.1007/978-981-13-6844-8_43-1
Wierzbicka, A. 2002. Cross-Cultural Pragmatics. The Semantics of Human Interaction. Berlin: Walter de Gruyter.
Wierzbicka, A. 1999. Emotions across Languages and Cultures. Diversity and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
Wierzbicka, A. 1999. Język-Umysł-Kultura. Wybór prac pod redakcją Jerzego Bartmińskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Wierzbicka, A. 2006. English: Meaning and Culture. New York: Oxford University Press.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: