Socjolingwistyka francuska 3300-SOCF2-HEL-Z
Zajęcia są jednym z trzech modułów helwetologicznego bloku socjolingwistycznego. Celem zajęć jest zapoznanie studentów z różnorodnością językową Szwajcarii ze szczególnym uwzględnieniem specyfiki kantonów francuskojęzycznych. Wybrane zagadnienia analizowane będą w perspektywie historycznej i socjolingwistycznej. Studenci, wyposażeni w narzędzia badawcze socjolingwistyki, będą mogli wykorzystać zdobytą wiedzę do przeprowadzenia analizy językowego krajobrazu Szwajcarii, a także innych społeczności różno- i wielojęzycznych.
Analizowane zagadnienia (m.in.):
1. Historyczne uwarunkowania wielojęzyczności w Szwajcarii
2. Podstawowe pojęcia socjolingwistyki wielojęzyczności w perspektywie makro- i mikrosocjolingwistycznej (kontakt języków, dyglosja, konflikt języków, mowa dwujęzyczna, interferencje, code-switching…)
3. Definicje wielojęzyczności / dwujęzyczności i jej typy
4. Kwestia językowa w edukacji
5. Problem języka angielskiego w Szwajcarii
6. Specyfika językowa i społeczna kantonów francuskojęzycznych
7. Różne modele wielojęzyczności. Szwajcarska polityka językowa.
8. Problemy społeczeństwa wielojęzycznego na przykładzie Szwajcarii
9. Relacja między językiem a tożsamością i przynależnością kulturową osób wielojęzycznych
10. Specyfika le français suisse
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Kryteria oceniania
- aktywny udział w zajęciach (dopuszczalna jedna nieobecność)
- znajomość tekstów i rozliczenie się z prac domowych (indywidualnych i grupowych)
- test stacjonarny w mid-term session i pod koniec semestru
- przygotowanie i zaprezentowanie międzygrupowego projektu podczas studenckiej konferencji podsumowującej zajęcia bloku socjolingwistycznego (socjolingwistyka niemiecka, włoska i francuska) organizowanej w Instytucie Germanistyki pod koniec semestru zimowego.
Literatura
La situation sociolinguistique en Suisse, Cahiers Internationaux de Sociolinguistique 2018/2 (N° 14).
Charnely J., Pender M. (red.), (2003), Living with Languages: The Contemporary Swiss Model, Peter Lang.
Dürmüller U., 1994, “Multilingual talk or English only? The Swiss experience”, Sociolinguistica 8, s. 44–64.
Fishman J., (1971), Sociolinguistics: a brief introduction, Newbury House.
Lüdi G. (2013), “Receptive multilingualism as a strategy for sharing mutual linguistic resources in the workplace in a Swiss context”, International Journal of Multilingualism, 10:2, 140-158
Lüdi G., (2016), “English in the workplace in Switzerland. Between ideologies and practices”, Cahiers de l ‘ILSL 48, 2016, 53-77.
Paulston C.B., Tucker G. R. (2003), Sociolinguistics: The Essential Readings. – wybrane artykuły
Porębski Andrzej (2009), Wielokulturowość Szwajcarii na rozdrożu, Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Stępkowska A. (2013), „O pragmatyzmie językowym w Szwajcarii w kontekście języka angielskiego: perspektywa makro-socjolingwistyczna” w: LINGUISTICA COPERNICANA Nr 1 (9) / 2013.
Spolsky B. (2004), Language policy, Cambridge: Cambridge University Press.
Szymańska M. (2013), „Język francuski w Szwajcarii. Rys historyczny i teraźniejszość”, JOwS, 2013/01.
Szul Roman (2009), Język, Naród, Państwo. Język jako zjawisko polityczne, Warszawa: PWN.
Weinreich U. (2011), Languages in Contact: French, German and Romansch in Twentieth-century Switzerland, John Benjamins Publishing Company.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: