Tłumaczenie ustne tekstów specjalistycznych, język angielski 3223-Z1TUA-TS
Zajęcia stanowią wprowadzenie do tłumaczenia ustnego z języka angielskiego na język polski i odwrotnie. Podstawowym celem jest rozwijanie umiejętności w zakresie tłumaczenia ustnego tekstów specjalistycznych różnego stopnia trudności.
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Po ukończeniu przedmiotu student:
- zna angielską i polską terminologię służącą do opisu różnych typów tłumaczenia ustnego
- zna najważniejsze różnice pomiędzy tłumaczeniem pisemnym i ustnym, a także pomiędzy poszczególnymi typami tłumaczenia ustnego
- zna komponenty kompetencji tłumacza tekstów ustnych
- zna praktyczne aspekty pracy w zawodzie tłumacza ustnego
- potrafi dokonać przekładu ustnego tekstu o tematyce ogólnej z i na język angielski
- potrafi dokonać przekładu ustnego tekstu o tematyce specjalistycznej (biznesowej, ekonomicznej, prawnej itp.) po uprzednim przygotowaniu się do tego zadania
- potrafi samodzielnie wyszukać terminologię niezbędną do tłumaczenia tekstu z określonego zakresu tematycznego oraz posługiwać się nią
- potrafi dokonać analizy tekstu źródłowego, a w szczególności określić intencję nadawcy tekstu oraz oddzielić informację istotną od informacji redundantnej
- potrafi porównać tekst tłumaczenia ustnego z tekstem oryginału oraz dokonać krytycznej oceny rozwiązań zaproponowanych przez tłumacza
- potrafi dokonać krytycznej oceny własnego tłumaczenia
- rozumie rolę jako tłumaczenie ustne odgrywa w komunikacji międzyludzkiej
- rozumie konieczność ustawicznego, samodzielnego poszerzania swojej wiedzy i umiejętności
- ma świadomość odpowiedzialności za jakość tłumaczenia ustnego
Kryteria oceniania
Studenci otrzymują ocenę na koniec zajęć. Kryteria są uzależnione od prowadzącego. Maksymalna liczba nieobecności w semestrze wynosi 2.
Literatura
Gillies A., Conference Interpreting, Kraków 2004.
Lipiński K., Vademecum tłumacza, Kraków 2000.
Tryuk M., Przekład ustny środowiskowy, Warszawa 2006.
Tryuk M. (red.), O tłumaczach, prawnikach, lekarzach i urzędnikach. Teoria i praktyka przekładu środowiskowego w Polsce, Warszawa 2010.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: