- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne drugiego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, drugiego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, drugiego stopnia
Język ukraiński w prawie cywilnym i rodzinnym 3222-JUP3C-OG
Zaznajomienie z kluczowymi zagadnieniami leksykalnymi, składniowymi oraz stylistycznymi języka ukraińskiego prawnego i prawniczego w zakresie prawa cywilnego i rodzinnego. Dzięki pracy z oryginalnymi tekstami i przykładami dokumentów funkcjonujących w obrocie prawnym, uczestnicy zajęć będą mogli zmierzyć się z problematyką tłumaczeń specjalistycznych z zakresu prawa rodzinnego i cywilnego.
Nakład pracy studenta
Szacunkowa liczba godzin, które student musi przeznaczyć na osiągnięcie zdefiniowanych dla przedmiotu efektów uczenia się – 90 godz. (3 ECTS)
godziny zorganizowane - 30 godz. (1 ECTS)
praca samodzielna studenta (bieżące przygotowanie do zajęć, praca cząstkowa, – około 30 godz. (1 ECTS)
przygotowanie do egzaminu pisemnego - 30 godz. (1 ECTS)
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu student:
1.wiedza
- ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę dotyczącą terminologii prawnej i prawniczej języka ukraińskiego i języka polskiego (K2_W01);
- zna w pogłębionym stopniu zasady i techniki przekładu prawnego (K2_W05);
- posiada pogłębioną wiedzę o powiązaniu nauki języka ukraińskiego jako języka specjalistycznego z dziedziną prawa, a także dotyczącą podobieństw i różnic wynikających ze specyfiki systemu prawnego obowiązującego na Ukrainie i w Polsce (K2_W06).
2. umiejętności
- potrafi wyszukiwać, krytycznie analizować, interpretować twórczo i użytkować informacje dotyczące języka prawa ukraińskiego z wykorzystaniem właściwych źródeł (K2_ U01);
- potrafi stosować właściwe metody i narzędzia badawcze w zakresie prawnego i prawniczego języka ukraińskiego (K2_U03);
- potrafi komunikować się na tematy specjalistyczne z zakresu prawnego i prawniczego języka ukraińskiego ze zróżnicowanymi kręgami odbiorców ( K2_U07).
3. kompetencje społeczne
- student jest gotów do krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści (K2_K01).
Kryteria oceniania
Po ukończeniu kursu student:
1.wiedza
- ma uporządkowaną i pogłębioną wiedzę dotyczącą terminologii prawnej i prawniczej języka ukraińskiego i języka polskiego (K2_W01);
- zna w pogłębionym stopniu zasady i techniki przekładu prawnego (K2_W05);
- posiada pogłębioną wiedzę o powiązaniu nauki języka ukraińskiego jako języka specjalistycznego z dziedziną prawa, a także dotyczącą podobieństw i różnic wynikających ze specyfiki systemu prawnego obowiązującego na Ukrainie i w Polsce (K2_W06).
2. umiejętności
- potrafi wyszukiwać, krytycznie analizować, interpretować twórczo i użytkować informacje dotyczące języka prawa ukraińskiego z wykorzystaniem właściwych źródeł (K2_ U01);
- potrafi stosować właściwe metody i narzędzia badawcze w zakresie prawnego i prawniczego języka ukraińskiego (K2_U03);
- potrafi komunikować się na tematy specjalistyczne z zakresu prawnego i prawniczego języka ukraińskiego ze zróżnicowanymi kręgami odbiorców ( K2_U07).
3. kompetencje społeczne
- student jest gotów do krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści (K2_K01).
Literatura
Borys O., Jeż M., Mytnik I., Ukraiński język prawny i prawniczy, część 1, Warszawa 2016.
Jopek-Bosiacka A., Przekład prawny i sądowy, Warszawa 2006.
Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E., Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010.
Artykuca N. W., Mowa prawa i jurydyczna termonołohija, Kyjiw 2004.
Кодекс про сім'ю та опіку/Kodeks rodzinny i opiekuńczy tłum. Yuliia Vochko, Warszawa 2021
Тридовий кодекс/Kodeks pracy, tłum. Yuliia Vovchko, Poznań 2020.
W cyklu 2025Z:
Borys O., Jeż M., Mytnik I., Ukraiński język prawny i prawniczy, część 1, Warszawa 2016. Jopek-Bosiacka A., Przekład prawny i sądowy, Warszawa 2006. Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E., Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010. Artykuca N. W., Mowa prawa i jurydyczna termonołohija, Kyjiw 2004. |
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami:
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, pierwszego stopnia
- Bioinformatyka i biologia systemów, stacjonarne drugiego stopnia
- Informatyka, stacjonarne, drugiego stopnia
- Matematyka, stacjonarne, drugiego stopnia
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: