Nauka języka ukraińskiego 3222-50NJU1C-N
Treść nauczania jest podporządkowana założeniu otwarcia się na potrzeby poznawcze i komunikacyjne studentów oraz na ich zamierzenia związane z możliwościami zdobycia kwalifikacji niezbędnej dla wykonywania przyszłego zawodu lub funkcjonowania w kraju, którego język studiują, a także przygotowanie absolwentów do potrzeb rynku pracy.
Celem zajęć jest opanowanie przez studentów języka ukraińskiego w stopniu umożliwiającym biegłą komunikację w różnych sytuacjach życia społecznego, szkolenie ich umiejętności w zakresie słuchania, mówienia, pisania oraz poszerzania kompetencji językowych:
1. doskonałego rozumienia tekstów pisanych i mówionych o wysokim poziomie trudności i różnorodnej tematyce
2. wyrażania treści poznawanych na zajęciach w formie tekstowej lub słuchowej, w poprawnej gramatycznie wypowiedzi ustnej i pisemnej (złożonej);
3. wyrażania własnej opinii; komunikowania się w różnych sytuacjach społecznych;
4. prowadzenia rozmowy na różne tematy;
5. tłumaczenia i redagowania tekstów z/na język ukraiński
6. pisania prac w języku ukraińskim – różnorodnych pod względem stylistycznym i tematycznym;
7. znajomość reguł gramatyki przewiduje: umiejętność budowania poprawnych gramatycznie i stylistycznie wypowiedzi ustnych i pisemnych oraz dbałość o kulturę języka.
W zajęciach wykorzystywana jest prasa, teksty publicystyczne, literackie, zasoby internetowe, filmy oraz nagrania programów radiowych i telewizyjnych.
Nakład pracy studenta:
Około 90 godz.
godziny zorganizowane – 2 godziny tygodniowo x 1 semestr = 30 godz. kontaktowych
praca samodzielna studenta (bieżące przygotowanie do zajęć, prace cząstkowe, przygotowanie do egzaminu) – około 60 godz.
(3 ECTS)
W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz in.zalecanych przez UW.
Rodzaj przedmiotu
języki obce
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po ukończeniu przedmiotu student:
1. zna
- w pogłębionym stopniu kluczowe zagadnienia związane z rozwojem współczesnego języka ukraińskiego, w tym psychologiczne podstawy jego funkcjonowania (K2_W04)
- w pogłębionym stopniu techniki przekładu (K2_W05)
- zna język ukraiński w mowie i piśmie zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu C1+ (K2_W08)
2. potrafi
- potrafi komunikować się i prowadzić debatę na różnorodne tematy, w tym specjalistyczne, realizowane w czasie zajęć (K2_U07, K2_08)
- potrafi komunikować się w mowie i w piśmie w języku
ukraińskim zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu C1+ ESOKJ (K2_U09)
Kryteria oceniania
Warunki zaliczenia przedmiotu i dopuszczenia do końcowego egzaminu:
- aktywne uczestnictwo w zajęciach;
- systematyczne przygotowanie na zajęcia zadanego materiału;
- terminowe wykonywanie prac domowych i pisanie testów kontrolnych w wyznaczonym czasie.
Kryteria oceny wypowiedzi pisemnej:
a/ poprawność językowa,
b/ zgodność wypowiedzi z tematem,
c/ kompozycja,
d/ objętość pracy,
Kryteria oceny wypowiedzi ustnej, na podstawie której wykładowca daje studentowi feedback:
a/ spójność i płynność wypowiedzi,
b/ poprawność językowa,
c/ zgodność wypowiedzi z tematem,
Na ocenę końcową składa się praca w trakcie semestru (30%) oraz wynik egzaminu (70%).
Przedmiot kończy się egzaminem, gdzie kryteria oceny przedstawione są w formie progów procentowych.
60% – 68% - 3 (ocena dostateczna)
69% - 77% - 3+ (ocena dostateczna plus)
78% - 85% - 4 (ocena dobra)
86% - 91% - 4+ (ocena dobra plus)
92% - 97% - 5 (ocena bardzo dobra)
98% -100% - 5 !(ocena bardzo dobra z wykrzyknikiem)
W razie uzyskania oceny niedostatecznej student ma prawo do powtórnego podejścia do egzaminu w takiej samej formie pod warunkiem uzyskania zaliczenia przedmiotu. Wykładowca może ustalić dodatkowe warunki zaliczenia za nieobecności.
Student ma prawo do 2 na każde 30 godzin nieusprawiedliwionych nieobecności, każda następna wymaga złożenia usprawiedliwienia.
Forma zaliczenia zajęć, na których student był nieobecny jest wyznaczana przez wykładowcę.
Przekroczenie nieobecności usprawiedliwionych i nieusprawiedliwionych na 50% zajęć może być podstawą do niezaliczenia przedmiotu.
Literatura
1. Kononenko V.I., Kononanko I.V. Hramatyka konfrontatywna języka ukraińskiego i polskiego, Kyjiw 2006.
2. Ponomariw O. Kultura słowa. Mownostylistyczni porady, Kyjiw 2001.
3. Romaniuk S., Saniewska M., Ukrajins’koju bez tabu: podręcznik do nauki j. ukraińskiego dla zaawansowanych, Warszawa 2017.
4. Suczasna ukrajinśka literaturna mowa (za red. A. P. Hryszczenka), Kyjiw 2002.
5. Terlak Z. Ukrajinśka mowa: Zbirnyk wpraw iz syntaksysu ta puntuaciji, Lwiw 1999.
6. Tkaczenko J. Ukrajinśka mowa: Punktuacija, Charkiw 2001.
7. Toc’ka N. Suchasna ukrajinśka literaturna mowa: Zawdannia i wprawy, Kyjiw 1995.
8. Wyhowanec’ I. Hramatyka ukrajinśkoji mowy. Syntaksys, Kyjiw 1993.
9. Wyhowanec’ I., Horodenśka K. Teoretyczna hramatyka ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2004.
Słowniki:
1. Iwczenko A. Ukrajinśko-polśkyj slownyk. Lublin 2003.
2. Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E. Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010.
3. Kononenko I., Śpiwak O. Ukrajinśko-polśkyj slownyk miżmownyh omonimiw i paronimiw, Kyjiw 2008.
4. Riger J., Demśka-Kulczyćka O. Ukrajinśko-polśkyj tematycznyj słownyk, Lwiw 2007.
5. Rusaniwśkyj W., Czumak W., Jarun G. Orfoepicznyj słownyk ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2006.
6. Słownik polsko-ukraiński/ ukraińsko-polski, opr. A. Maleckaja, Z. Landowski, red. W. Busel, Kyjiw 2007.
7. Słownyk trudnoszcziw ukrajinśkoji mowy, red. S. Jermolenko, Kyjiw 1990.
8. Śpiwak O., Jurkowski M. Ukraińsko-polski słownik syntaktyczny, Warszawa 2003.
9.Suczasnyj ukrajinśkyj orfohraficznyj slownyk, ukl. O. Leonowa, Kyjiw 2001.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: