Nauka języka ukraińskiego - język turystyki 3222-30NJUT4C-N
Celem przedmiotu jest przekazanie studentom podstaw wiedzy specjalistycznej oraz polskiej i ukraińskiej terminologii niezbędnej do sprawnego funkcjonowania w branży turystycznej i hotelarskiej.
Przedmiot zapoznaje studentów z kluczowymi zagadnieniami leksykalnymi i terminologicznymi, składniowymi oraz stylistycznymi języka ukraińskiego z dziedziny turystyki i hotelarstwa. Celem przedmiotu jest przekazanie wiedzy i wypracowanie w studentach umiejętności tworzenia i rozumienia wypowiedzi w sytuacjach typowych dla branży turystycznej i hotelarskiej, zarówno jeśli chodzi o korzystanie z usług, jak i obsługę klienta. Przedmiot wprowadza również w praktykę przekładu tekstów specjalistycznych związanych z szeroko rozumianą turystyką i hotelarstwem.
Nakład pracy studenta:
15 godzin – godziny kontaktowe w sali
15 godzin – praca samodzielna
Razem: 30 godz. (1 ECTS)
W cyklu 2024L:
Celem przedmiotu jest przekazanie studentom podstaw wiedzy specjalistycznej oraz polskiej i ukraińskiej terminologii niezbędnej do sprawnego funkcjonowania w branży turystycznej i hotelarskiej. Nakład pracy studenta: |
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2023L: | W cyklu 2024L: |
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu studentka/student:
- zna i rozumie historię i kontekst kulturowy Ukrainy (K1_W08);
- zna i rozumie język ukraiński w mowie i piśmie zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu B1+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (K1_W09);
- potrafi wyszukiwać, krytycznie analizować i oceniać, selekcjonować i użytkować informacje dotyczące języka ukraińskiego (K1_U01);
- potrafi komunikować się w mowie i w piśmie w języku ukraińskim zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu B1+ Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (K1_U09);
- potrafi planować i organizować pracę indywidualną oraz w zespole (K1_U12).
Kryteria oceniania
Metody oparte na podejściu komunikacyjnym, wykorzystującym m.in. imitację, wypełnianie luk, dryle, polski odpowiedni wyraz, mini dramę, transformacje.
Wiedza teoretyczna niezbędna do opanowania założonych umiejętności przekazywana jest za pomocą metod podających – opisu, pogadanki, objaśnień, anegdot oraz pracy z podręcznikiem.
Ważnym elementem zajęć jest praca w parach oraz praca w grupach.
Warunki zaliczenia przedmiotu i dopuszczenia do końcowego zaliczenia:
- obecność na zajęciach;
- aktywność na zajęciach;
- kontrola bieżącego przygotowania;
- projekt indywidualny;
- projekt grupowy.
Literatura
1. Babaryc’ka V., Myłynovs’ka O., Menedżment turyzmu. Turoperejtynh.
Poniatijno-terminołohični osnovy, Kyjiw 2004.
2. Fedorčenko V. Minic I., Turystyčnyj slovnyk - dovidnyk : Nawčal'nyj
posibnyk, Kyjiw 2000.
3. Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E., Słownik tematyczny polsko-ukraiński,
Warszawa 2010.
4. Korol' O., Kračylo M., Menedżment turyzmu: nawčal’nyj posibnyk, Kyjiw
2009.
5. Macjuk H., Ukrajins’ka mova profesijnoho spiłkuvannja: nawčal’nyj
posibnyk, L’viv 2006.
6. Мal's'ka M., Mykytenko N., Kotlows'kyj A., Аnglo-ukrajins'kyj slownyk
terminiw sfery turyzmu, Kyjiw 2019.
7. Smal' I., Geografija turyzmu ta rekreacija: slownyk-dowidnyk, Ternopil',
2010.
8. Smolij W., Fedorčenko W., Cybuh W., Encyklopedyčnyj slownyk-dowidnyk z
turyzmu, Kyjiw, 2006.
9. Terminologia turystyczna: zalecenia WTO / Organizacja Narodów
jednoczonych ; Światowa Organizacja Turystyki ; tł. [z ang.] Agnieszka
Górnicka, Warszawa 1995.
Materiały audiowizualne, dodatkowe materiały przygotowywane przez wykładowcę.
W cyklu 2024L:
1. Babaryc’ka V., Myłynovs’ka O., Menedżment turyzmu. Turoperejtynh. Materiały audiowizualne, dodatkowe materiały przygotowywane przez wykładowcę. |
Uwagi
W cyklu 2024L:
Zajęcia 11.03 i 18.03.2025 |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: