Nauka języka ukraińskiego 3222-30NJU1C-N
(Opisy obu grup w 1. punkcie początkującej, w 2. "zaawansowanej")
1. Treść nauczania podporządkowana jest założeniu otwarcia się na potrzeby poznawcze i komunikacyjne studentów, zajęcia obejmują cykl ćwiczeń praktycznych ukierunkowanych na podstawowe sytuacje komunikacyjne, poprzez które studenci przyswajają słownictwo oraz zasady gramatyczne języka, tak aby po semestrze znać język na poziomie A1. Dużo uwagi poświęca się nauce czytania z prawidłowym akcentem i wymową, pisania oraz przekazaniu wiedzy z zakresu gramatyki i kształtowaniu innych umiejętności niezbędnych do dalszej nauki języka.
Zajęcia prowadzone są w języku ukraińskim i polskim. Ich celem jest rozwój następujących kompetencji językowych:
- słuchanie tekstów adaptowanych i wypowiedzi ustnych native speakerów języka ukraińskiego;
- ćwiczenia ustne (rozmowy na różne tematy);
- poznawanie słownictwa związanego z różnymi dziedzinami życia;
- ćwiczenie sprawności w porozumiewaniu się i mówieniu przy użyciu zwrotów i zdań.
Ćwiczenia rozwijają kompetencję komunikacyjną – student ma możliwość zapoznania się z zasobem leksykalnym dotyczącym przerabianego tematu, konstrukcjami, pozwalającymi na swobodne omawianie tematu w sposób ogólny. Na zajęciach wykorzystywane są odpowiednio dobrane fragmenty podręczników, prasy, teksty literackie, teksty z Internetu, fragmenty filmów oraz nagrań radiowych i telewizyjnych. Przygotowane materiały dydaktyczne mają na celu sprawdzenie zrozumienia tekstów, umiejętności wykorzystania poznanych słów i zwrotów. Na zajęciach stosowane są innowacyjne metody, techniki i środki dydaktyczne - materiały audiowizualne i multimedialne, różnorodne nagrania.
Student po ukończeniu kursu jest w stanie samodzielnie czytać i pisać w miarę prawidłowo (dopuszczalne są błędy i trudności w czytaniu dłuższych słów oraz problemy z akcentowaniem), rozumie krótkie, proste teksty, potrafi odpowiadać na pytania dotyczące tematów, które zostały omówione.
Liczba godzin w semestrze – 120 (8 godzin tygodniowo).
Przedmiot kończy się zaliczeniem na ocenę.
Nakład pracy studenta:
Podczas zajęć zorganizowanych – 4 ects (120 godzin)
Praca samodzielna – 2 ects (4 godziny tygodniowo)
Przygotowanie do zaliczenia na ocenę – 1 ects.
*****************************
2. Treść nauczania podporządkowana jest założeniu otwarcia się na potrzeby poznawcze i komunikacyjne studentów, zajęcia obejmują cykl ćwiczeń praktycznych ukierunkowanych na podstawowe sytuacje komunikacyjne, poprzez które studenci przyswajają słownictwo oraz zasady gramatyczne języka. Dużo uwagi poświęca się zagadnieniom poprawnościowym – ortografii, gramatyce, interpunkcji oraz usuwaniu interferencji rosyjsko-ukraińskich (tzw. surżyk).
Zajęcia prowadzone są w języku ukraińskim. Ich celem jest rozwinięcie następujących kompetencji:
- słuchanie tekstów nieadaptowanych i wypowiedzi ustnych native speakerów języka ukraińskiego;
- ćwiczenia ustne (rozmowy na różne tematy);
- poznawanie słownictwa związanego z różnymi dziedzinami życia;
- ćwiczenie sprawności w porozumiewaniu się i mówieniu przy użyciu zwrotów i zdań,
- ćwiczenia poprawnościowe.
Ćwiczenia rozwijają kompetencję komunikacyjną – student ma możliwość zapoznania się z zasobem leksykalnym dotyczącym przerabianego tematu, konstrukcjami, pozwalającymi na swobodne omawianie tematu w sposób ogólny. Na zajęciach wykorzystywane są odpowiednio dobrane fragmenty podręczników, prasy, teksty literackie, teksty z Internetu, fragmenty filmów oraz nagrań radiowych i telewizyjnych. Przygotowane materiały dydaktyczne mają na celu sprawdzenie zrozumienia tekstów, umiejętności wykorzystania poznanych słów i zwrotów. Na zajęciach stosowane są innowacyjne metody, techniki i środki dydaktyczne - materiały audiowizualne i multimedialne, różnorodne nagrania.
Student po ukończeniu kursu ma większą świadomość językową, jest bardziej krytyczny w stosunku do własnych tekstów oraz tekstów, z którymi pracuje.
Liczba godzin w semestrze – 90 (6 godzin tygodniowo)
Nakład pracy studenta:
Podczas zajęć zorganizowanych – 3 ects (90 godzin)
Praca samodzielna – 3 ects (6 godziny tygodniowo)
Przygotowanie do zaliczenia na ocenę – 1 ects.
„W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz in. zalecanych przez UW”.
W cyklu 2023Z:
(Opisy obu grup w 1. punkcie początkującej, w 2. "zaawansowanej") 2. Treść nauczania podporządkowana jest założeniu otwarcia się na potrzeby poznawcze i komunikacyjne studentów, zajęcia obejmują cykl ćwiczeń praktycznych ukierunkowanych na podstawowe sytuacje komunikacyjne, poprzez które studenci przyswajają słownictwo oraz zasady gramatyczne języka. Dużo uwagi poświęca się zagadnieniom poprawnościowym – ortografii, gramatyce, interpunkcji oraz usuwaniu interferencji rosyjsko-ukraińskich (tzw. surżyk). Liczba godzin w semestrze – 90 (6 godzin tygodniowo) |
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024Z: | W cyklu 2023Z: |
Rodzaj przedmiotu
Ogólnie: języki obce obowiązkowe | W cyklu 2023Z: obowiązkowe |
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
1. K1_W09 - zna język ukraiński w mowie i piśmie zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu A1 Europejskiego Systemu Opisu
Kształcenia Językowego,
K1_U09- potrafi komunikować się w mowie i w piśmie w języku ukraińskim zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu A1
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego,
K1_U12 - planować i organizować pracę indywidualną oraz w zespole
2.
K1_W09 - zna język ukraiński w mowie i piśmie zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu A2 Europejskiego Systemu Opisu
Kształcenia Językowego,
K1_U09- potrafi komunikować się w mowie i w piśmie w języku ukraińskim zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu A2
Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego,
K1_U12 - planować i organizować pracę indywidualną oraz w zespole
Kryteria oceniania
Warunki zaliczenia przedmiotu i dopuszczenia do końcowego zaliczenia:
- obecność na zajęciach
- systematyczne przygotowanie na zajęcia zadanego materiału, napisanie testów, prace domowe
Na ocenę końcową składa się:
- Ocena kształtująca pracy w ciągu semestru (30%)
- wynik zaliczenia (70%).
Kryteria oceny wypowiedzi pisemnej:
a/ poprawność językowa,
b/ zgodność wypowiedzi z tematem,
c/ kompozycja,
d/ objętość pracy,
Kryteria oceny wypowiedzi ustnej, na podstawie której wykładowca daje studentowi feedback:
a/ spójność i płynność wypowiedzi,
b/ poprawność językowa,
c/ zgodność wypowiedzi z tematem,
Przedmiot kończy się zaliczeniem na ocenę.
Na ocenę końcową składa się praca w trakcie semestru (30%) oraz wynik zaliczenia (70%).
Przedmiot kończy się zaliczeniem na ocenę, gdzie kryteria oceny przedstawione są w formie progów procentowych (punkty uzyskane z zaliczenia pisemnego)
60% – 68% - 3 (ocena dostateczna)
69% - 77% - 3+ (ocena dostateczna plus)
78% - 85% - 4 (ocena dobra)
86% - 91% - 4+ (ocena dobra plus)
92% - 97% - 5 (ocena bardzo dobra)
98% -100% - 5 !(ocena bardzo dobra z wykrzyknikiem)
W razie uzyskania oceny niedostatecznej student ma prawo do powtórnego podejścia do zaliczenia w takiej samej formie pod warunkiem uzyskania zaliczenia przedmiotu. Wykładowca może ustalić dodatkowe warunki zaliczenia za nieobecności.
Student ma prawo do 2 na każde 30 godzin nieusprawiedliwionych nieobecności, każda następna wymaga złożenia usprawiedliwienia.
Forma zaliczenia zajęć, na których student był nieobecny jest wyznaczana przez wykładowcę.
Przekroczenie nieobecności usprawiedliwionych i nieusprawiedliwionych na 50% zajęć może być podstawą do niezaliczenia przedmiotu.
Literatura
1. Podręcznik wiodący:
Zinkiewicz-Tomanek B., Baraniwska O., Język ukraiński dla początkujących, Kraków 2012
D. Mazurek, Ukraińska mowa dla inozemciw, Charkiw 2017
Podręczniki uzupełniające:
Bełej O. Rozmowlajete ukrajinśkoju?, Wrocław 2006;
Frołowa T. Ukrajinśka za 26 dniw dla tyh, hto jiji ne wywczaw, Kyjiw 2004.
Kosmeda T., Praktyczna nauka języka ukraińskiego (dla polskich studentów ukrainistyki A1-A1+), Poznań 2015
Palins’ka Olesia, Turkewycz Oksana. Krok-1. Ukrajins’ka mowa jak inozemna – A1-A2. – Lwiw, 2011;
Zajczenko N.,Worobjowa S. Praktycznyj kurs ukrajinśkoji mowy dla inozemciw: usne mowlennia, Kyjiw 2008;
Materiały pomocnicze
Ponomariw O. Kultura słowa. Mownostylistyczni porady, Kyjiw 2001.
Suczasna ukrajinśka literaturna mowa (za red. A. P. Hryszczenka), Kyjiw 2002.
Tkaczenko J. Ukrajinśka mowa: Punktuacija, Charkiw 2001.
Ukrajinśka mowa: Encyklopedija, Kyjiw 2000.
Zinkiewicz-Tomanek B. Gramatyka współczesnego języka ukraińskiego. Morfologia. Składnia, Kraków 2007.
Słowniki:
Iwczenko A. Ukrajinśko-polśkyj slownyk. Lublin 2003.
Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E. Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010
Kononenko I., Śpiwak O. Ukrajinśko-polśkyj slownyk miżmownyh omonimiw i paronimiw, Kyjiw 2008
Piluszczuk-Zemińska O., 1000 ukraińskich słów. Ilustrowany słownik ukraińsko-polski, polsko-ukraiński, Praga 2013
Rieger J., Demśka-Kulczyćka O. Ukrajinśko-polśkyj tematycznyj słownyk, Lwiw 2007
Rusaniwśkyj W., Czumak W., Jarun G. Orfoepicznyj słownyk ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2006.
Słownik polsko-ukraiński/ ukraińsko-polski, opr. A. Maleckaja, Z. Landowski, red. W. Busel, Kyjiw 2007.
Śpiwak O., Jurkowski M. Ukraińsko-polski słownik syntaktyczny, Warszawa 2003.
Suczasnyj ukrajinśkyj orfohraficznyj slownyk, ukl. O.Leonowa, Kyjiw 2001.
Tkaczowa N. Ukrajinśko-polśkyj słownyk, Ternopil 2003.
*****************************
2. Podręcznik wiodący:
Awramenko O., Tyszczenko O, Ukraińska mowa, Kyiw 2017
Delura S., Drobiszewska U., Kononenko I, Mytnik I., Romaniuk S., Saniewska M., Wasiak E., Zambrzycka M., Z ukraińskim na ty. Podręcznik do nauki języka ukraińskiego, cz.1, Warszawa: SOWA 2013
Antoniv O., Pauchuk L., Ukrainśka mova dla inozemciv. Modulnyj kurs, Kyiv 2012
Podręczniki uzupełniające:
Bełej O. Rozmowlajete ukrajinśkoju?, Wrocław 2006;
Frołowa T. Ukrajinśka za 26 dniw dla tyh, hto jiji ne wywczaw, Kyjiw 2004,
Holosovska H., Ukraińska mova dla wsich, Kijów 2015
Kosmeda T., Praktyczna nauka języka ukraińskiego (dla polskich studentów ukrainistyki A1-A1+), Poznań 2015
Kosmeda T., Praktyczna nauka języka ukraińskiego (dla polskich studentów ukrainistyki A2-B1), Poznań 2015
Palins’ka Olesia, Turkewycz Oksana. Krok-1. Ukrajins’ka mowa jak inozemna – A1-A2. – Lwiw, 2011;
Zajczenko N.,Worobjowa S. Praktycznyj kurs ukrajinśkoji mowy dla inozemciw: usne mowlennia, Kyjiw 2008;
Materiały pomocnicze
Ponomariw O. Kultura słowa. Mownostylistyczni porady, Kyjiw 2001.
Suczasna ukrajinśka literaturna mowa (za red. A. P. Hryszczenka), Kyjiw 2002.
Tkaczenko J. Ukrajinśka mowa: Punktuacija, Charkiw 2001.
Ukrajinśka mowa: Encyklopedija, Kyjiw 2000.
Zinkiewicz-Tomanek B. Gramatyka współczesnego języka ukraińskiego. Morfologia. Składnia, Kraków 2007.
Słowniki:
Iwczenko A. Ukrajinśko-polśkyj slownyk. Lublin 2003.
Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E. Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010.
Kononenko I., Śpiwak O. Ukrajinśko-polśkyj slownyk miżmownyh omonimiw i paronimiw, Kyjiw 2008.
Rieger J., Demśka-Kulczyćka O. Ukrajinśko-polśkyj tematycznyj słownyk, Lwiw 2007.
Rusaniwśkyj W., Czumak W., Jarun G. Orfoepicznyj słownyk ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2006.
Słownik polsko-ukraiński/ ukraińsko-polski, opr. A. Maleckaja, Z. Landowski, red. W. Busel, Kyjiw 2007.
Śpiwak O., Jurkowski M. Ukraińsko-polski słownik syntaktyczny, Warszawa 2003.
Suczasnyj ukrajinśkyj orfohraficznyj slownyk, ukl. O.Leonowa, Kyjiw 2001.
Tkaczowa N. Ukrajinśko-polśkyj słownyk, Ternopil 2003.
W cyklu 2023Z:
1. Podręcznik wiodący: |
Uwagi
W cyklu 2023Z:
W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz in. zalecanych przez UW”. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: