Stylistyka funkcjonalna języka rosyjskiego 3202-S1OSF31o
Zajęcia mają charakter teoretyczno-praktyczny. Studenci zostają zapoznani ze zróżnicowaniem stylistycznym środków językowych należących do różnych podsystemów systemu języka rosyjskiego. Omawiane są uwarunkowania użycia określonych środków. Rozróżnia się nacechowanie funkcjonalne i emocjonalno-ekspresyjne środków językowych, omawia zagadnienia normy językowej i normy stylistycznej, a także typowe błędy stylistyczne. Szczególną uwagę poświęca się zagadnieniu klasyfikacji stylów funkcjonalnych języka rosyjskiego, charakterystyce środków językowych, podstylów i gatunków mowy, typowych dla każdego stylu w języku rosyjskim. Studenci uczą się rozpoznawać przynależność tekstu do stylu funkcjonalnego, a także redagować tekst należący do określonej odmiany stylistycznej.
W cyklu 2023Z:
Jak w części "Podstawowe informacje o przedmiocie (niezależne od cyklu)". |
W cyklu 2024Z:
Jak w części "Podstawowe informacje o przedmiocie (niezależne od cyklu)". |
Rodzaj przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Wiedza:
– zna podstawowe pojęcia z dziedziny stylistyki funkcjonalnej;
– ma uporządkowaną wiedzę o nacechowaniu stylistycznym środków językowych;
– zna podstawowe odmiany funkcjonalne języka rosyjskiego;
– posiada uporządkowaną wiedzę na temat charakterystycznych cech języka każdej z odmian funkcjonalnych współczesnej ruszczyzny.
Umiejętności:
– świadomie i celowo posługuje się językiem w różnych sytuacjach komunikacyjnych;
– rozpoznaje błędy stylistyczne i dokonuje korekty tekstu – zwłaszcza naukowego;
– rozpoznaje nacechowane stylistycznie środki językowe i na ich podstawie określa przynależność tekstu rosyjskiego do określonej odmiany stylistycznej
– potrafi (w stopniu podstawowym) zredagować teksty należące do różnych (zwłaszcza naukowej) odmian języka.
Kompetencje społeczne:
– ma świadomość odpowiedzialności za zachowanie dziedzictwa kulturowego (tradycji językowej) Polski i Rosji;
– rozumie konieczność przestrzegania norm w życiu społecznym i kontaktach interpersonalnych.
Kryteria oceniania
Ocena wystawiona na podstawie trzech składowych:
1. punkty za przygotowanie do zajęć – 50%
2. punkty z pracy domowej – 20%
3. ocena z analizy tekstu – 30%
Analizę stylistyczną tekstu naukowego studenci przygotowują na przedostatnich zajęciach. Jest to samodzielna praca, polegająca na wskazaniu występujących
w tekście językowych wskaźników stylu na poziomie leksykalnym, słowotwórczym, morfologicznym i syntaktycznym opatrzona wnioskami z przeprowadzonej
analizy.
2,0 – w co najmniej połowie przypadków błędnie dobrane przykłady lub pominięte istotne wskaźniki stylu.
3,0 – w kilku przypadkach błędnie dobrane przykłady i/lub pominięte ok. 30% wskaźników stylu.
3,5 – w kilku przypadkach błędnie dobrane przykłady i/lub pominięte ok. 20% wskaźników stylu; brak wniosków lub znaczna liczba błędów językowych.
4,0 – przykłady dobrane poprawnie, w ok. 10% pominięte wskaźniki stylu, znaczna liczba błędów językowych.
4,5 – przykłady dobrane poprawnie, uwzględniono wszystkie wskaźniki stylu, ale podano zbyt mało przykładów; wnioski poprawne, nieliczne błędy językowe
i/lub ortograficzne i interpunkcyjne.
5,0 – przykłady dobrane poprawnie, uwzględniono wszystkie wskaźniki stylu, wnioski poprawne, dopuszcza się nieliczne potknięcia ortograficzne i interpunkcyjne.
Ocenę celującą 5! otrzymuje student, który z otrzymanych punktów uzyskał ocenę 5,0, a w analizie nie popełnił żadnego błędu.
Nakład pracy studenta:
konwersatorium = 30 godzin (1 ECTS)
samodzielne przygotowanie do każdych zajęć: 20 godzin + przygotowanie do analizy: 10 godzin (1 ECTS)
Razem ok. 60 godzin (2 ECTS)
Student ma prawo do 2 nieusprawiedliwionych nieobecności, każda następna wymaga złożenia usprawiedliwienia. O uznaniu nieobecności decyduje wykładowca. Przekroczenie nieobecności usprawiedliwionych i nieusprawiedliwionych na 50% zajęć może być podstawą do niezaliczenia przedmiotu. Warunki zaliczenia przedmiotu w terminie poprawkowym są takie same jak w terminie I.
W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz innych zalecanych przez UW.
Praktyki zawodowe
nie dotyczy
Literatura
1. Bylkova S.V., Machnickaja Je.Ju., Kul’tura reči. Stilistika, Moskva, 2005.
2. Gvozdev A.N., Očerki po stilistike russkogo jazyka, Moskva, 1985.
3. Golub I.B., Stilistika sovremennogo russkogo jazyka, Moskva, 1986.
4. Kožina M.N., Stilistika russkogo jazyka, Moskva, 1993.
5. Krylova O.A., Osnovy funkcional’noj stilistiki sovremennogo russkogo jazyka, Moskva, 1979
6. Krylova O.A., Lingvističeskaja stilistika, Moskva, 2006.
7. Lukszyn J., Stilističeskij analiz russkogo teksta, Warszawa 1990.
8. Rozental’ D.E., Praktičeskaja stilistika russkogo jazyka, Moskva, 1974.
9. Solganik G.Ja., Stilistika teksta, Moskva, 2006.
W cyklu 2023Z:
Jak w części "Podstawowe informacje o przedmiocie (niezależne od cyklu)". |
W cyklu 2024Z:
Jak w części "Podstawowe informacje o przedmiocie (niezależne od cyklu)". |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: