Przedmiot fakultatywny: Rozwój terminologii medycznej w języku angielskim (od golibrody do chirurga) 3200-M2-2PFA3
Celem kursu jest omówienie rozwoju terminologii medycznej w ujęciu diachronicznym.
Zaprezentowany materiał obejmuje następujące zagadnienia:
- początki medycyny angielskiej;
- typy tekstów medycznych i ich rozwój;
- wielojęzyczność we wczesnych tekstach medycznych;
- rozwój słownictwa medycznego (m.in. procesy słowotwórcze; wybrane pola leksykalno-semantyczne (nazwy lekarzy, leków, chorób, instrumentów medycznych)
- rywalizacja między słownictwem rodzimym i zapożyczeniami;
- tłumaczenia wczesnych tekstów medycznych;
- pierwsze słowniki medyczne;
- język angielski we współczesnej medycynie (słownictwo specjalistyczne oraz nieformalne, np. slang medyczny)
W cyklu 2023L:
Celem kursu jest omówienie rozwoju terminologii medycznej w ujęciu diachronicznym. |
W cyklu 2024L:
Celem kursu jest omówienie rozwoju terminologii medycznej w ujęciu diachronicznym. |
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po zakończeniu kursu student:
Wiedza:
- posiada uporządkowaną wiedzę dotyczącą języka i komunikacji międzykulturowej (K_W01; S_W01);
- zna i rozumie związki pomiędzy daną dziedziną a pokrewnymi dziedzinami filologicznymi i humanistycznymi (K_W05, S_W01, S_W04);
- ma podstawową wiedzę o instytucjach kultury i orientację we współczesnym życiu kulturalnym w różnych krajach (K1_W05, S_W03);
- ma świadomość np. kompleksowej natury języka oraz jego historycznej zmienności, złożoności zjawisk związanych z komunikacją językową (K_W09, S_W11);
- zna i rozumie związki pomiędzy daną dziedziną a pokrewnymi dziedzinami filologicznymi i humanistycznymi (K_W05, S_W01, S_W04);
Umiejętności:
- potrafi posługiwać się podstawowymi ujęciami teoretycznymi, paradygmatami właściwymi dla kierunkU (K_U04, S_U06);
- potrafi pracować wedle celów i wskazówek formułowanych przez opiekuna naukowego (K_U03, S_U13);
- umie prawidłowo posługiwać się narzędziami badawczymi (K_U02, S_U02);
Kompetencje społeczne:
- jest świadomy różnic kulturowych istniejących między komunikatorami (K1_K06);
- rozumie i docenia wagę kultury oraz elementów kulturowych dla komunikacji (K_K05, K_K06, S_K06)
- jest otwarty na przedstawicieli innych kultur / inne kultury (K_K06, S_K06);
- uczestniczy w życiu kulturalnym i społecznym…(K_K06, S_K06).
Kryteria oceniania
Warunkiem uzyskania zaliczenia jest regularna obecność (20% oceny), uczestnictwo w dyskusji (30%) oraz przygotowanie krótkich prezentacji (50%). Kryteria oceniania:
60%-70% = 3
71%-76% = 3+
77%-83% = 4
84%-89% = 4+
90%-100% = 5
Literatura
Materiały własne prowadzącego zajęcia oraz literatura pomocnicza:
Goldman, Brian. 2014. The Secret Language of Doctors. Cracking the Code of Hospital Culture. Chicago: Triumph Books.
Porter, Roy. 2001. The Cambridge Illustrated History of Medicine. Cambridge: Cambridge University Press.
Porter, Roy. 2004. Madmen. A Social History of Madhouses, Mad Doctors and Lunatics. Stroud: Tempus.
Pouchelle, Marię-Christine. 1990. The Body and Surgery in Middle Ages. Cambridge: Rutgers University Press.
Sylwanowicz, Marta. 2014. Old and Middle English Sickness-nouns in Historical Perspective. A Lexico-Semantic Analysis. San Diego: AE Academic Publishing.
Sylwanowicz, Marta. 2018. Middle English Names of Medical Preparations. Towards a Standard Medical Terminology. Berlin: Peter Lang.
Taylor, Robert B. 2008. White Coat Tales: Medicine's Heroes, Heritage, and Misadventures. New York: Springer.
Thopson, C.J.S. 1929. The Mystery and Art of the Apothecary. Philadelphia: J.B. Lippincot Company.
Uwagi
W cyklu 2023L:
Kurs prowadzony jest w języku angielskim. Studenci powinni znac język angielski conajmniej na poziomie B2. |
W cyklu 2024L:
Kurs prowadzony jest w języku angielskim. Studenci powinni znac język angielski conajmniej na poziomie B2. |
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: