Kultura i historia obszaru języka C - polski język migowy 3200-L3-KOJCM
Kurs stanowi wielostronne ujęcie humanistyczne problematyki historycznej i kulturowej danego obszaru językowego. Celem kursu jest wszechstronne zaznajomienie studentów z szerokim kontekstem historycznym, społecznym i kulturowym oraz ich przygotowanie do pracy ze społecznością Głuchych.
W szególności studenci zapoznają się z językowymi, kulturowymi, psychologicznymi i socjologicznymi aspektami funkcjonowania społeczności Głuchych (prezentacja niemedycznego modelu głuchoty), rolą głuchoty jako czynnika integracji kulturowej, problematyką dyskryminacji ze względu na głuchotę w kontekście kulturowym i społecznym, elementami sztuki Głuchych.
Treści nauczania stanowią następujące zagadnienia:
- depatologizacja głuchoty
- kulturowe i językowe aspekty społeczności Głuchych
- socjologiczne spojrzenie na społeczność Głuchych
- sztuka Głuchych - Deaf Art;
- tożsamość kulturowa Głuchych;
- folklor, zwyczaje i obyczaje w kulturze Głuchych
- historia edukacji Głuchych;
- historyczne uwarunkowania języka migowego;
- patriotyzm Głuchych;
- historia ruchów społecznych Głuchych;
- Shoah głuchych Żydów;
- homoseksualizm w społeczności Głuchych.
Szczegółowe programy w ramach kursu ustalają prowadzący w poszczególnych grupach zajęciowych.
Nakład pracy studenta:
60 godzin – obecność na zajęciach (2 ECTS)
40 godzin – praca własna: czytanie i analiza zadanych lektur i literatury, przygotowanie do zaliczenia (2 ECTS)
W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą się odbywać przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu student:
WIEDZA
- zna i rozumie relacje między językami i ich rolę w kulturze (K1_W07),
- zna w zarysie kulturę i literaturę studiowanych języków, rozumie rolę języka w komunikacji między ludźmi i kulturami (K1_W10),
- zna i rozumie różnice kulturowe będące istotnym czynnikiem kształtowania się społeczeństw wielokulturowych we współczesnym świecie, zna w ogólnym zarysie realia społeczno-ekonomiczne i prawne w obszarach związanych ze studiowanymi językami (K1_W11),
- zna i rozumie funkcjonowanie instytucji kultury i ma orientację w obszarach związanych ze studiowanymi językami (K1_W12),
UMIEJĘTNOŚCI
- potrafi krytycznie analizować teksty jako wytwory kultury, potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać i selekcjonować autentyczne teksty w dwóch studiowanych językach obcych oraz rozwijać umiejętności profesjonalne w zakresie językoznawstwa stosowanego oraz literaturoznawstwa (K1_U01),
- potrafi rozpoznawać charakterystyczne elementy kulturowe oraz właściwie interpretować zachodzące przemiany społeczno-historyczne w odniesieniu do realiów danego obszaru językowego (dwóch studiowanych języków obcych) (K1_U03 ),
- potrafi określić priorytety i zaplanować działania służące ich realizacji, rozumiejąc potrzebę samokształcenia i ustawicznego podnoszenia kwalifikacji, w tym praktycznych kompetencji językowych (K1_U12),
KOMPETENCJE SPOŁECZNE
- jest gotów do adekwatnego identyfikowania i rozstrzygania dylematów komunikacji międzyjęzykowej, spowodowanych asymetrią systemów językowych i różnicami kulturowymi, przestrzegając wzorców zachowań etycznych i zasięgając opinii ekspertów (K1_K01),
- jest gotów do uczestnictwa w życiu kulturalnym regionu, kraju i Europy, korzystając zarówno z tradycyjnych, jak i nowoczesnych form i środków przekazu (K1_K03),
- jest gotów podejmować działania w komunikacji międzyjęzykowej/wielojęzycznej służące zachowaniu dziedzictwa kulturowego danego regionu lub kraju (K1_K04),
- jest gotów do odpowiedzialnego kierowania grupą (w ramach zespołowego projektu badawczego lub praktycznego - np. edukacyjnego, wielokulturowego i wielojęzycznego), przyjmując odpowiedzialność za efekty jej pracy (K1_K05),
- jest gotów do współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role (w tym rolę mediatora językowego i kulturowego) i dbając o przestrzeganie zasad etyki zawodowej (w zależności od wybranego modułu - etyki zawodowej tłumacza lub nauczyciela) (K1_K06).
Kryteria oceniania
Każdy z prowadzących indywidualnie ustala formę egzaminu (z zastrzeżeniem, że ocenie podlega osobno semestr zimowy i letni). Szczegółowe zasady uzyskania oceny końcowej znajdują się w opisie grupy zajęciowej.
Ogólne kryteria oceny:
5 - 100-90%
4+ - 85-89%
4 - 80-84%
3+ 70-79%
3 - 60-69%
Wymagania na zaliczenie:
Obecność i zadowalająca praca na zajęciach, systematyczne i terminowe przygotowywanie się na zajęcia, rzetelne wykonanie wskazanych zadań w czasie zajęć, zaliczenie śródsemestralnych testów kontrolnych i/lub sprawdzianu końcowego.
Zaliczenie poprawkowe odbywa się w tej samej formie i na takich samych warunkach, jak zaliczenie w zwykłym terminie, chyba że nie jest to możliwe ze względów organizacyjnych (wówczas forma zaliczenia może ulec zmianie).
Dopuszczalna liczba nieobecności: 2 nieobecności na semestr (w przypadku przekroczenia dopuszczalnego limitu dwóch nieobecności student powinien zwrócić się do wykładowcy z prośbą o wyznaczenie formy zaliczenia materiału z zajęć; jeśli nieobecności jest więcej niż 50%, stanowi to podstawę do niezaliczenia przedmiotu w świetle Regulaminu Studiów).
Literatura
Literatura zostanie podana na zajęciach.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: