Nauczanie systemów i sprawności językowych języka B - niemiecki 3200-L2-NSSJBN
Zajęcia dotyczą metodyki nauczania języka obcego (niemieckiego) i obejmują zagadnienia związane z rozwijaniem systemów językowych (leksykalnego – z elementami semantyki i pragmatyki, gramatycznego – obejmującego morfologię, składnię i ortografię – oraz fonologicznego) oraz sprawności językowych (słuchania, mówienia, czytania i pisania) u uczniów szkoły podstawowej, w szczególności klas IV–VIII. Omawiane są metody pracy dydaktycznej dostosowane do specyfiki rozwojowej uczniów tego etapu, sposoby doboru i ewaluacji materiałów dydaktycznych, a także formy ćwiczeń rozwijające wskazane systemy i sprawności językowe, adekwatne do potrzeb i możliwości uczniów.
Nakład pracy studenta:
30 godzin w semestrze – udział w zajęciach
25 godzin w semestrze – praca własna (przygotowanie prac domowych, realizacja zadań, przygotowanie do testu końcowego lub zaliczenia ustnego).
W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej kurs będzie realizowany z wykorzystaniem narzędzi komunikacji na odległość, przede wszystkim Google Meet oraz innych platform rekomendowanych przez UW.
Rodzaj przedmiotu
uprawnienia pedagogiczne
Tryb prowadzenia
Założenia (opisowo)
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Efekty kształcenia:
wiedza:
- student zna metody pracy z różnymi grupami uczniów,
- student zna metody prezentacji i ćwiczenia materiału gramatycznego i słownictwa,
- student zna metody rozwijania sprawności mówienia, pisania, czytania i rozumienia ze słuchu w języku obcym (niemieckim)
umiejętności:
- student potrafi stosować materiały dydaktyczne odpowiednio do wieku uczniów
- student potrafi przygotować zajęcia dostosowane do danej grupy wiekowej uczniów
kompetencje społeczne:
- student potrafi pracować w grupie oraz kierować grupą uczniów
- student zna różne możliwości rozwiązywania sytuacji konfliktowych
a w szczególności:
- zna w zarysie główne kierunki rozwoju i najważniejsze nowe osiągnięcia naukowe w zakresie językoznawstwa (ogólnego oraz stosowanego) oraz literaturoznawstwa D.1.W4;
- zna i rozumie specyfikę współczesnych paradygmatów językoznawstwa (ogólnego oraz stosowanego), ma uporządkowaną wiedzę ogólną w zakresie teorii i metodologii z zakresu językoznawstwa oraz literaturoznawstwa D.1W5;
- zna i rozumie powiązania językoznawstwa stosowanego oraz literaturoznawstwa z innymi dziedzinami nauki i dyscyplinami naukowymi D.1.W6;
- zna podstawową terminologię oraz posiada usystematyzowaną wiedzę z zakresu fonetyki i fonologii oraz gramatyki opisowej studiowanych dwóch języków obcych, a także gramatyki kontrastywnej (dotyczy relacji polski - jeden wybrany język obcy),D.1.W8;
- zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu ochrony własności intelektualnej i prawa autorskiego,D.1.W9;
- zna w zarysie kulturę i literaturę studiowanych języków, rozumie rolę języka w komunikacji między ludźmi i kulturami,D.1.W10;
- zna i rozumie różnice kulturowe będące istotnym czynnikiem kształtowania się społeczeństw wielokulturowych we współczesnym świecie, zna w ogólnym zarysie realia społeczno-ekonomiczne i prawne w obszarach związanych ze studiowanymi językami,D.1.W11;
- potrafi porozumiewać się w dwóch studiowanych językach obcych w typowych sytuacjach profesjonalnych wymagających znajomości technik, strategii i różnych kanałów komunikacyjnych oraz umie przeciwdziałać konfliktom, wykorzystując język jako narzędzie komunikacji,D.1.U5;
- posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w dwóch studiowanych językach obcych oraz w języku polskim w oparciu o odpowiednio dobrane materiały źródłowe z wykorzystaniem podstawowych ujęć teoretycznych z wybranej dziedziny lingwistyki stosowanej oraz literaturoznawstwa, D.1.U7;
- zna w stopniu zaawansowanym zasady poprawnej polszczyzny i stosuje je w praktyce,D.1.U8;
- ma umiejętności językowe w dwóch studiowanych językach obcych zgodnie z wymaganiami określonymi dla poziomu C1 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego,D.1.U9;
- potrafi odpowiednio zastosować wiedzę teoretyczną z zakresu studiowanych dziedzin (językoznawstwa stosowanego i literaturoznawstwa) w typowych sytuacjach profesjonalnych, w tym w projektach zespołowych, również w projektach o charakterze interdyscyplinarnym, D.1.U10;
- potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę z zakresu językoznawstwa stosowanego oraz literaturoznawstwa, kierując się wskazówkami opiekuna naukowego; umie ocenić przydatność poznanych metod, praktyk i procedur do własnej działalności zawodowej D.1.U11;
- jest gotów do adekwatnego identyfikowania i rozstrzygania dylematów komunikacji międzyjęzykowej, spowodowanych asymetrią systemów językowych i różnicami kulturowymi, przestrzegając wzorców zachowań etycznych i zasięgając opinii ekspertów,D.1.K1;
- jest gotów podejmować działania w komunikacji międzyjęzykowej/wielojęzycznej służące zachowaniu dziedzictwa kulturowego danego regionu lub kraju,D.1.K4;
- jest gotów do odpowiedzialnego kierowania grupą (w ramach zespołowego projektu badawczego lub praktycznego - np. edukacyjnego, wielokulturowego i wielojęzycznego), przyjmując odpowiedzialność za efekty jej pracy,D.1.K5;
- jest gotów do podejmowania działań i wyzwań zawodowych w środowisku społecznym wykazując cechy refleksyjnego praktyka.D.1.K7;
- jest gotów do myślenia i działania w sposób przedsiębiorczy w ramach projektów tłumaczeniowych, terminologicznych czy związanych z nauczaniem języków obcych D.1.K8;
Kryteria oceniania
Ocena końcowa składa się z oceny bieżącej, trzech prac zaliczeniowych oraz egzaminu końcowego. Obecność na zajęciach jest obowiązkowa; dopuszczalne są trzy nieobecności w semestrze. Każda kolejna nieobecność wymaga wykonania pracy uzupełniającej wskazanej przez prowadzącego.
1. Ocena bieżąca – 20%
Obejmuje przygotowanie do zajęć, aktywność, terminowe wykonywanie krótkich zadań oraz bieżący udział w pracy grupowej.
2. Prace zaliczeniowe – 45% (po 15% każda)
Student wykonuje trzy prace:
Prezentację dotyczącą wybranego zagadnienia z zakresu metodyki nauczania systemów i sprawności językowych.
Ewaluację podręcznika lub wybranych materiałów dydaktycznych (analiza adekwatności, progresji i rozwiązań metodycznych).
Projekt glottodydaktyczny – zestaw ćwiczeń rozwijających systemy (leksykalne, gramatyczne, fonologiczne) i sprawności językowe (słuchanie, mówienie, czytanie, pisanie) dla uczniów klas IV–VIII.
Każda praca oceniana jest według następujących kryteriów:
– poprawność merytoryczna i zgodność z zasadami metodyki,
– adekwatność do poziomu uczniów i realizowanych treści,
– spójność struktury i przejrzystość opracowania,
– poprawność językowa,
– wartość praktyczna i możliwość zastosowania w dydaktyce.
3. Egzamin końcowy – 35%
Egzamin sprawdza wiedzę z zakresu nauczania systemów i sprawności językowych, w tym: metody, techniki dydaktyczne, typologie ćwiczeń, zasady doboru i ewaluacji materiałów, organizację pracy na lekcji oraz podstawowe koncepcje glottodydaktyczne.
Skala ocen
55–70% – dostateczny
71–75% – dostateczny plus
76–90% – dobry
91–95% – dobry plus
96–100% – bardzo dobry
Literatura
1. Bausch K.-R., Christ H., Krumm H.-J., 1995, Handbuch Fremdsprachenunterricht, Tübingen und Basel
2. Butzkam W., 1996, Unterrichtssprache Deutsch, Ismaning
3. Harwas-Napierała B. Trempała J., 2004, Psychologia rozwoju człowieka, Warszawa
4. Komorowska H., 2011, Issues in Promoting Multilingualism, Warszawa
5. Komorowska H., 2012, Podstawy metodyki nauczania języków obcych, Warszawa
6. Neuner G., Hunfeld H., 1992, Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts, Berlin u. München
7. Neuner G., Kast B., 1994, Zur Analyse, Begutachtung und Entwicklung von Lehrwerken für den fremdsprachlichen Deutschunterricht, Berlin u. München
8. Pfeiffer W., 2001, Nauka języków obcych: Od praktyki do praktyki, Poznań
9. Rampillon U., 1989, Lerntechniken im Fremdsprachenunterricht, München
10. Wilczyńska W., 2002, Wokół autonomizacji w dydaktyce języków obcych, Poznań
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: