Kształcenie kompetencji komunikacyjnych języka C - włoski, sem.3 3200-L2-KKKCW3a
Moduł gramatyka/pragmatyka kursu obejmuje następujące zagadnienia:
A) powtórzenie i utrwalenie materiału gramatycznego na poziomie B2:
1. czasy trybów indicativo i congiuntivo;
2. mowa zależna i niezależna (discorso diretto e indiretto);
3. strona bierna (forma passiva + „sì” passivante);
4. zaimki łączone i zaimki względne (pronomi combinati e pronomi relativi);
5. zgodność czasów w trybie oznajmującym, łączącym i warunkowym;
6. konstrukcja zdań w formie osobowej i nieosobowej czasownika: (costruzione esplicita e implicita), nieosobowe formy czasownika: (gerundio modale, participio passato e presente);
B) wprowadzenie i utrwalenie następujących zagadnień gramatycznych:
1. zastosowanie trybu łączącego w przeczeniach: non fare che…;
2. użycie czasów: passato remoto, passato prossimo, użycie czasu imperfetto zamiast czasu przeszłego trybu warunkowego, czas terźniejszy historyczny: presente storico;
3. interpunkcja, akcent wyrazowy i zdaniowy;
4. umiejscowienie przymiotnika w grupie rzeczownika a jego znaczenie;
5. derywacja: zdrobnienia i zgrubienia (alteraty): accrescitivi, diminuitivi, falsi alterati, gli alterati lessicalizzati;
6. przyimki i rodzajniki w pisowni dat;
7. liczba mnoga rzeczowników złożonych:, il plurale dei nomi composti, anafora: riferimento anaforico;
8. che w roli łącznika i zaimka względnego: il riferimento del pronome relativo, pronomi relativi doppi, il che - la frase scissa;
9. zgodność czasów w trybie łączącym i oznajmującym
10. użycie trybu rozkazującego z zaimkami, użycie trybu rozkazującego w formie grzecznościowej;
11. użycie anaforyczne i kataforyczne zaimków: dislocazione pronominale, czasowniki formy zaimkowe czasowników: verbi pronominali;
12. mowa zależna: discorso indiretto, zdania pytajne zależne: interrogativa indiretta;
13. zaprzeczenie: non pleonastico;
14. najważniejsze warianty języka włoskiego: język potoczny: lingua colloquiale, registro familiare - la frase pseudoscissa;
15. zgodność czasów: tryb warunkowy i tryb łączący: il condizionale con il congiuntivo; la dislocazione del congiuntivo.
C) kształtowania wiedzy i umiejętności w zakresie właściwego stosowania różnych gatunków dyskursu oraz określonych środków wyrazu, a także dostosowania poziomu formalności tekstu i dyskursu do kontekstu komunikacyjnego, odbiorcy przekazu i okoliczności.
Moduł słownictwo / mówienie / słuchanie zakłada rozwijanie zasobu słownictwa i doskonalenie umiejętności receptywnej - rozumienia ze słuchu, oraz sprawności produktywnej, jaką jest umiejętność ustnego wypowiadania się. Celem tej części kursu jest rozwijanie wspomnianych sprawności językowych poprzez wykorzystanie rozmaitych materiałów, zarówno autentycznych (materiałów audiowizualnych, takich jak filmy, programy radiowe i telewizyjne, piosenki, wywiady; tekstów pochodzących ze stron internetowych – w tym prasowych), jak również ćwiczeń zaczerpniętych z podręczników do nauki języka włoskiego na poziomie B2+/C1 oraz ćwiczeń opracowanych przez prowadzącego. Materiały autentyczne mają na celu przybliżenie studentom rzeczywistości społeczno-kulturowej Włoch i pozwalają tym samym na rozwinięcie kompetencji interkulturowej.
Materiał leksykalny związany z powyższym modułem obejmuje następujące zagadnienia:
1. różnorodność regionalna Włoch (krajobraz, kuchnia, dialekty, zwyczaje, święta i tradycje);
2. dawna i współczesna sztuka włoska;
3. problemy społeczne: emigracja i imigracja, praca, równouprawnienie;
4. system polityczny Włoch, partie i politycy, problemy społeczno-polityczne;
5. przestępczość, problem mafii we Włoszech;
6. sytuacja kobiet we Włoszech dawniej i dziś;
7. literatura, pisarze, czytelnicy;
8. wyrażenia idiomatyczne, język potoczny, język młodzieżowy;
9. włoska kultura popularna (film, muzyka);
10. system szkolnictwa we Włoszech.
11. medycyna
Moduł "Italiano in azienda" (w ramach modułu leksykalnego) obejmuje następujące zagadnienia:
1. Descrivere un’azienda;
2. La tracciabilità di filiera;
3. Marchio, marca e logo;
4. Descrivere prodotti;
5. Pubblicità;
6. La borsa e le aziende;
7. Stakeholder: azionisti e soci di maggioranza;
8. Il manager;
9. Il cliente.
Umiejętności pisania i mówienia towarzyszą wyżej wymienionym zagadnieniom leksykalnym i gramatycznym i realizowane są we wskazanej kolejności. Studenci muszą opanować umiejętność wypowiadania się na powyższe tematy oraz umiejętność przygotowania w formie pisemnej:
1. krótkiego artykułu prasowego;
2. opowiadania dotyczącego wydarzeń z przeszłości, wspomnień z podróży;
3. opisu sceny filmowej, opisu zdjęcia;
4. autobiografii i CV.
Nakład pracy studenta:
Przedmiot obejmuje 180 godzin dydaktycznych rocznie w sali (90 h w semestrze). Przedmiotowi przypisanych jest 10 ECTS rocznie (5 ECTS w semestrze):
- 3 ECTS w semestrze – obecność za zajęcia (90 h w semestrze);
- 2 ECTS w semestrze – samodzielna praca studenta:
- 20 h – bieżące przygotowanie do zajęć (wykonywanie prac domowych, portfolio, prezentacji);
- 10 h – przygotowanie do zaliczeń końcowych;
- 10 h – przygotowanie do egzaminu ustnego.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu student potrafi posługiwać się językiem włoskim na poziomie C1.
WIEDZA:
- posiada wiedzę z zakresu wiadomości o języku na poziomie C1, zna strukturę języka jako systemu, rozumie jego specyfikę (K1_W01);
- zna struktury morfologiczno-składniowe, rozumie wypowiedzi ustne i prawidłowo interpretuje teksty pisemne na poziomie C1; zna definicje słów, ich synonimy oraz idiomy języka włoskiego, ma utrwaloną wiedzę leksykalną i gramatyczną z tematów wskazanych w opisie przedmiotu; zna specyfikę wymowy języka włoskiego (K1_W01)
- rozumie kompleksową naturę języka włoskiego oraz jego złożoność na poziomie C1 (K1_W03)
- zna i rozumie elementy kultury obszaru języka włoskiego, rozumie rolę języka w komunikacji międzyludzkiej i kulturowej (K1_W07, K1_W10)
- zna i rozumie różnice kulturowe będące istotnym czynnikiem kształtowania się społeczeństw wielokulturowych we współczesnym świecie, zna w ogólnym zarysie realia społeczno-ekonomiczne i prawne w obszarach związanych ze studiowanym językiem włoskim (K1_W11).
UMIEJĘTNOŚCI:
- ma umiejętności językowe na poziomie C1 według ESOKJ, również w typowych sytuacjach profesjonalnych wymagających znajomości technik, strategii i różnych kanałów komunikacyjnych (K1_U05, K1_U09)
- potrafi krytycznie analizować teksty jako wytwory kultury, potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać i selekcjonować autentyczne teksty w języku włoskim na poziomie C1 oraz rozwijać umiejętności profesjonalne w zakresie tego języka (K1_U01);
- potrafi rozpoznawać charakterystyczne elementy kulturowe oraz właściwie interpretować zjawiska dotyczące języka włoskiego, potrafi odpowiednio zareagować w każdej sytuacji komunikacyjnej odpowiednio do kontekstu kulturowego, używając zwyczajowych zwrotów (K1_U03);
- posiada umiejętność przygotowania prac pisemnych w języku włoskim w zakresie wprowadzanych zagadnień (K1_U06);
- posiada umiejętność przygotowania wystąpień ustnych w języku włoskim w oparciu o odpowiednio dobrane materiały źródłowe (K1_U07).
- potrafi określić priorytety i zaplanować działania służące do realizacji konkretnych zadań językowych, komunikacyjnych i zawodowych w języku włoskim, rozumie potrzebę samokształcenia i konieczność ustawicznego podnoszenia kwalifikacji (K1_U12)
- potrafi rozwiązywać problemy i wykonywać zadania językowe w języku włoskim na poziomie kompetencji C1 w warunkach nie w pełni przewidywalnych przez dokonanie oceny sytuacji oraz dobór właściwych metod i narzędzi (K1_U13)
Po ukończeniu kursu student potrafi posługiwać się językiem włoskim na poziomie C1.
KOMPETENCJE SPOŁECZNE:
- jest gotów do współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role i dbając o przestrzeganie zasad komunikacji w języku włoskim (K1_K06);
- jest gotów do adekwatnego identyfikowania i rozstrzygania dylematów komunikacji w języku włoskim i polskim, spowodowanych asymetrią systemów językowych i różnicami kulturowymi (K1_K01);
- jest gotów do uczestnictwa w życiu kulturalnym Polski i Włoch na rzecz promowania obu kultur, korzystając zarówno z tradycyjnych jak i nowoczesnych form i środków przekazu (K1_K03);
- jest gotów podejmować działania w komunikacji międzyjęzykowej służące zachowaniu dziedzictwa kulturowego Polski i Włoch (K1_K04).
Kryteria oceniania
Metody oceniania pracy studenta:
• ocena ciągła (bieżące przygotowanie do zajęć i wykonywanie zadań podczas zajęć);
• śródsemestralne pisemne testy kontrolne;
• końcowe zaliczenie pisemne każdego modułu;
• egzamin ustny w sesji letniej (warunkiem uzyskania oceny pozytywnej z egzaminu ustnego jest umiejętność rozumienia tekstu pisanego w języku włoskim na poziomie zaawansowanym i konstruowania poprawnej wypowiedzi na poziomie C1, z wykorzystaniem struktur gramatycznych oraz leksyki będących przedmiotem zajęć z praktycznej nauki języka).
Ocena końcowa stanowi średnią ocen uzyskanych z następujących komponentów:
- ocen uzyskanych za zaliczenie poszczególnych modułów kursu (każdy prowadzący na koniec roku przeprowadza egzamin z prowadzonego przez siebie modułu);
- oceny uzyskanej z egzaminu ustnego w sesji letniej.
Skala ocen:
Próg zaliczeniowy ocenianych prac obowiązujący na wszystkich modułach to 60%. Wszystkie prace pisemne (testy śródsemestralne i semestralne, kolokwia, sprawdziany, kartkówki, wypracowania etc.) są oceniane według następującej skali procentowej poprawności:
0-59% = ndst, (2.0)
60-67% = dst, (3.0)
68-75% = dst+ (3.5)
76-83% = db, (4.0)
84-91% = db+, (4.5)
92-98% = bdb. (5.0)
99-100%= bdb.! (5.0!)
Zasady współpracy prowadzącego ze studentami oraz zasady dopuszczania studentów do egzaminu końcowego:
1. nieobecności – dopuszczalne dwie nieusprawiedliwione nieobecności w semestrze na 30h zajęć kontaktowych w poszczególnym module kursu (jest to zgodne z regulaminem UW – obecność na zajęciach jest obowiązkowa i stanowi warunek dopuszczenia do zaliczenia przedmiotu). W sytuacji, gdy przekroczony zostaje limit dopuszczalnych 2 nieobecności/30h przedmiotu (łącznie z nieobecnościami usprawiedliwionymi), student zobowiązany jest zwrócić się do wykładowcy z prośbą o wyznaczenie formy zaliczenia materiału z zajęć. Powyżej 50% nieobecności stanowi podstawę do niezaliczenia przedmiotu (tę możliwość dopuszcza Regulamin Studiów);
2. nieprzygotowania – student powinien być przygotowany na każde zajęcia. Student może zgłosić do trzech nieprzygotowań w semestrze (np. nieprzeczytanie tekstów, brak materiałów itp.);
3. Do końcowego zaliczenia można podejść po zaliczeniu wszystkich sprawdzianów. Student ma prawo do dwukrotnej poprawy każdego sprawdzianu pisemnego. Nieprzystąpienie do sprawdzianu w pierwszym terminie bez usprawiedliwienia powoduje utratę tego terminu.
Literatura
- A. De Giuli A., Guastalla C., Naddeo C.M., Nuovo Magari C1/C2, Alma Edizioni, Firenze 2013;
- G. Massei, R. Bellagamba, Nuovo Espresso 5 (C1), Alma Edizioni, Firenze 2017;
- A. Filippone, S. Radicchi, Caccia ai tesori. Corso di lingua e civiltà italiana per stranieri (B1-C1), Loescher, Torino 2016;
- P. Quadrini, A. Zannirato, Colori d’Italia. Testi e attività per corsi avanzati (C1-C2), Edilingua, Roma 2015;
- A. Ignone, Primi piani sugli italiani. Testo di lettura di lingua e civiltà italiana per stranieri (livello intermedio e avanzato), Guerra Edizioni, Perugia 2009;
- Cherubini N., Convergenze – iperlibro di italiano per affari B2-C2, Bonacci, Roma, 2012;
- Nocchi S., Grammatica pratica della lingua italiana, Alma Edizioni, 2009;
- Amati D., Bacci P., Un volo nell’azzurro, Panozzo Editore, Rimini 2008;
- G. Aprile, Italiano per modo di dire, Alma Edizioni, Firenze 2008;
- S. Ambroso, G. Stefancich, Parole. 10 percorsi nel lessico italiano, Bonacci editore, Roma 2002;
- R. Tartaglione, A. Benincasa, Grammatica della lingua italiana per stranieri (livello intermedio e avanzato), Alma Edizioni, Firenze 2015.
Uzupełnienie literatury stanowią materiały autorskie przygotowane przez prowadzących.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: