Gramatyka kontrastywna języka francuskiego 3200-L2-GKF
Zajęcia z gramatyki kontrastywnej stanowią uzupełnienie kursu gramatyki opisowej języka francuskiego oraz przygotowanie studentów do warsztatów tłumaczeniowych.
Na ćwiczeniach odbywa się szeroko pojęta praca nad tekstem: analiza tekstu lub porównywanie tekstu wyjściowego i jego przekładu pod kątem wybranego zagadnienia językowego (fonetycznego, leksykalnego lub składniowego); porównywanie tłumaczeń; powtórne tłumaczenie; wyszukiwanie i poprawa błędów językowych.
Tematy zajęć:
- fonetyka i fonologia języka francuskiego i polskiego w ujęciu kontrastywnym;
- słowotwórstwo języka francuskiego i polskiego w ujęciu kontrastywnym;
- składnia języka francuskiego i polskiego w ujęciu kontrastywnym.
Nakład pracy studenta:
Konwersatorium - 15 godz.
Przygotowanie do zajęć - 5 godz.
Przygotowanie do sprawdzianu końcowego - 10 godz.
Razem 30 godz. = 1 punkt ECTS
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Koordynatorzy przedmiotu
W cyklu 2024L: | W cyklu 2025L: |
Efekty kształcenia
Po ukończeniu student:
K1_W01, zna w pogłębionym stopniu złożoną strukturę języka jako systemu.
K1_W02, zna w pogłębionym stopniu psycholingwistyczne, biologiczne, kulturowe i lingwistyczne aspekty użycia języka.
K1_W05, zna w pogłębionym stopniu główne kierunki rozwoju i współczesne tendencje badawcze w zakresie językoznawstwa oraz główne ośrodki badawcze językoznawstwa.
K1_W08, zna w pogłębionym stopniu rolę języka w komunikacji między ludźmi i kulturami.
K1_U01, potrafi wykorzystać zdobytą wiedzę w celu przeprowadzenia prac badawczych w dziedzinie językoznawstwa przy zastosowaniu odpowiedniej metodologii (w tym zaawansowane techniki informacyjno-komunikacyjne).
K1_U02, potrafi identyfikować charakterystyczne dla studiowanego obszaru językowego elementy kulturowe oraz interpretować przemiany społeczno-historyczne zachodzące w obrębie studiowanego obszaru językowego
K1_U09, potrafi samodzielnie zdobywać wiedzę z zakresu językoznawstwa oraz oceniać przydatność poznanych metod, praktyk i procedur we własnej działalności zawodowej.
K1_U10 potrafi samodzielnie planować i realizować własne kształcenie wykorzystując znajomość języków obcych.
Kryteria oceniania
Warunkiem wstępnym uzyskania zaliczenia jest obecność na zajęciach. Dopuszczalna jest jedna nieusprawiedliwiona nieobecność w semestrze.
Zaliczenie na podstawie sprawdzianu pisemnego zawierającego pytania otwarte.
SKALA OCEN:
100% - 91% bdb
90% - 81% db+
80% - 71% db
70% - 61% dst+
60% - 50% dst
Literatura
S. Gniadek (1979), Grammaire contrastive franco-polonaise. Warszawa: PWN.
K. Kwapisz-Osadnik (2007), Podstawowe wiadomości z gramatyki polskiej i francuskiej. Szkic porównawczy. Katowice: Wydawnictwa
Uniwersytetu Śląskiego.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: