Poezja nowołacińska 3006-PNŁ4
Konwersatorium poświęcone jest lekturze wybranych utworów łacińskich napisanych w dobie nowożytnej (XVI-XVIII wieku) ze szczególnym uwzględniłem poezji nowołacińskiej powstałej w Rzeczypospolitej Obojga Narodów. Celem zajęć jest charakterystyka i ocena tej poezji na tle kultury europejskiej. Wybór lektur w oryginale i w przekładzie na język polski obejmuje zarówno fragmenty dłuższych łacińskich poematów epickich, jak i krótszych form poetyckich. W trakcie lektury omówiona zostanie ich forma i treść. Wybór dokonany jest tak, aby na przykładach wskazać różnorodność formalną i treściową poezji nowołacińskiej w zależności od kontekstu politycznego, społecznego, religijnego, a wreszcie od gustów estetycznych epoki. Celem lektury jest uchwycenie zależności twórczości nowołacińskiej od poetyckiej spuścizny starożytnych, zwłaszcza od poezji rzymskiej. Konwersatorium skupia się wokół następujących zagadnień:
Główne problemy badawcze związane z problematyką poezji nowołacińskiej.
Metodologia badań.
Gatunki poezji nowołacińskiej, ich geneza i odmiany – epos, elegia, epigramat, oda, epitafium, epitalamium, epigramat, stemmat, emblemat.
Sylwetki twórców: poeta vates, poeta doctus, poeta artifex
Poezja nowołacińska w Europie i jej główni przedstawiciele.
Poezja nowołacińska w Polsce – od Kallimacha do Kniaźnina.
Jan Kochanowski – poeta Polonus, poeta Latinus.
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu student
1. Wymienia okresy rozwojowe poezji nowołacińskiej i głównych jej przedstawicieli
2. Tłumaczy łaciński tekst utworów poetyckich, posiłkując się przekładem polskim
3. Znajduje i dobiera odpowiednie słowa w słownikach łaciny klasycznej i poklasycznej
4. Poddaje analizie krytycznej różne gatunki literackie poezji nowołacińskiej
5. Formułuje wnioski na temat charakteru wybranego utworu
6. Ocenia rolę poezji nowołacińskiej w kontekście literatury polskiej XVI-XVIII wieku
Kryteria oceniania
Kontrola obecności 50%
Bieżące przygotowanie do zajęć i aktywność 25%
Praca semestralna 25%
Literatura
Antologia poezji polsko-łacińskiej 1470-1543, oprac. i wstęp A. Jelicz, Szczecin 1985.
I.Lewandowski, Antologia poezji lacińskiej w Polsce. Renesans, Poznań 1996.
Klemens Janicki, Carmina. Dzieła wszystkie, wstęp. J. Krókowski, aparat krytyczny, similia i komentarz J. Mosdorf, tłum. E. Jędrkiewicz, Wrocław 1966.
Jana Kochanowskiego Dzieła wszystkie. Wydanie pomnikowe, tekst ustalił, wstępy i przypiski dodał J.Przyborowski, przekład polski T.Krasnosielski, t.3, Warszawa 1884 .
J. Kochanowski, Treny. Joannis Cochanovii Threni in linguam Latinam a Francisco Dionysio Kniaznin vers,. oprac. E.J. Głębicka, Warszawa 1981.
Maciej Kazimierz Sarbiewski: Lyrica quibus accesserunt Iter Romanum et Lechiados fragmentum Lirki oraz Droga rzymska i fragment Lechiady, Warszawa, 1980.
Opracowania:
E. Głębicka, Szymon Szymonowic – poeta Latinus, Warszawa 2001.
Z. Głombiowska, Łacińska i polska muza Jana Kochanowskiego, Warszawa 1988.
Z. Głombiowska, W poszukiwaniu znaczeń. O poezji Jana Kochanowskiego, Gdańsk 2001.
Łacińska poezja w dawnej Polsce, pod red. T. Michałowskiej, Warszawa 1995.
Nauka z poezji Macieja Kazimierza Sarbiewskiego SJ, pod red. J. Bolewskiego, J. Z. Lichańskiego, P. Urbańskiego, Warszawa 1995.
W. Weintraub, Łacińskie podłoże polskiej literatury XVI wieku, w: Od Reja do Boya, Warszawa 1977.
S. Zabłocki, Od prerenesansu do oświecenia. Z dziejów inspiracji klasycznych w literaturze polskiej, Warszawa 1976.
S. Zabłocki, Polsko-łacińskie epicedium renesansowe na tle europejskim, Wrocław 1968.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: