Doskonalenie kompetencji językowych: Translatorium z języka angielskiego 2900-MZ-K5-TRANG/L
Każde zajęcia są podzielone na dwie części: podczas pierwszej z nich uczestniczki i uczestnicy wspólnie czytają, omawiają i analizują artykuły naukowe z różnych poddziedzin historii (historia społeczna, nauki, wojskowości), dotyczących różnych epok historycznych, zwracając uwagę na specjalistyczne słownictwo i strukturę tekstu naukowego. Artykuły poddawane analizie z założenia dotyczą różnych epok historycznych, żeby uczestnicy mieli szansę zapoznać się z jak najbogatszym słownictwem historycznym. W trakcie drugiej części zajęć uczestniczki i uczestnicy indywidualnie lub w grupach wykonują ćwiczenia z academic writing, tworzą własne teksty. W ramach zajęć uczestniczki i uczestnicy będą zobowiązani do stworzenia na podstawie dwóch przez siebie wybranych artykułów naukowych prezentacji w języku angielskim. Dodatkowo, połowa jednego spotkania będzie poświęcona doskonaleniu kompetencji językowych uczestniczek i uczestników w zakresie rozumienia ze słuchu. Ostatnie zajęcia zostają przeznaczone na wybrany przez uczestniczki i uczestników rodzaj tekstu, który chcieliby omówić. Decyzja jaki to tekst zostanie wspólnie podjęta po upływie ¾ zajęć.
Z założenia zajęcia są przeznaczone dla studentek i studentów posługujących się językiem angielskim na poziomie B2 i wyżej. Niezmiernie ważne jest, żeby studentki i studenci byli przygotowani do zajęć, czyli żeby w domu zapoznali się z tekstami, bo tylko w ten sposób można będzie efektywnie wykorzystać czas na zajęciach.
Rodzaj przedmiotu
Koordynatorzy przedmiotu
Efekty kształcenia
• Student zna terminologię stosowaną w artykułach naukowych dotyczących historii.
• Student zna i rozumie strukturę tekstu naukowego. Potrafi wyodrębnić poszczególne jej elementy jak: wstęp, prezentacja źródeł i wyników badań, dyskusja oraz konkluzje.
• Student potrafi napisać abstrakt i streszczenie w języku angielskim
• Student potrafi zrobić multimedialną prezentację tematu swoich badań i prowadzić dyskusję w języku angielskim
• Student zna struktury językowe tekstu naukowe i umie się nimi posługiwać
• Student potrafi swobodnie wypowiadać się w języku angielskim i rozumie ze słuchu
Kryteria oceniania
Przy ocenie będą brane pod uwagę obecność i aktywność na zajęciach oraz prezentacja naukowa. Studentki i studenci mają prawo do dwóch nieusprawiedliwionych nieobecności. Ogólne kryteria oceny prezentacji: prezentacja jest zrozumiała, jej organizacja i struktura jest logiczna i przejrzysta, temat jest dobrze rozwinięty, język jest poprawny, a prezentujący zachowuje cechy stylu naukowego, wykorzystuje pomoce wizualne w efektywny sposób
Literatura
1. Mauro Capocci, Claudio Pogliano, “Science and Race. Images, Objects, Maps,” Nuncius no 36 (2021): 503-515.
2. Cristina Diac, “Behind Closed Doors? The Private Lives of the Minor Communist Party Activists in Romania, 1945-1960,” Aspasia vol. 15 (2021): 41-60.
3. Sara M. Butler, “Abortion Medieval Style? Assaults on Pregnant Women in Later Medieval England,” Women’s Studies, no. 40 (2011): 778-799.
4. Glenn Dynner, “Jewish Traditionalism in Eastern Europe. The Historiographical Gadfly”, Polin vol. 29 (2017): 285-299.
5. Marta Kuźma, Albina Mościcka, “Evaluation of metadata describing topographic
maps in a National Library”, Heritage Science (2020), Vol. 8, No. 113. DOI:
10.1186/s40494-020-00455-3
6. Giovanni Zanchetta et al., “Beyond one-way determinism: San Frediano’s miracle and climate change in Central and Northern Italy in late antiquity,” Climatic Change 165, 25 (2021): 1-21.
7. Aaron Graham, Jeannette Kamp, “Exploiting the Urban System? The Frictions of Military Finance and Diplomacy in the Dutch Republic, 1688-1714,” Journal of Early Modern History. Advance Articles (2021): 1-26.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: