Reading in Chinese texts 3600-7-SI2-LTCH1
The main aim of the course is to teach reading comprehension, but the emphasis is placed on understanding syntactic connections, vocabulary, context, etc., particularly with the linguistic structures, grammatical constructions and vocabulary typical of various types of Chinese texts, as well as indicating methods for proper interpretation, as well as equivalent and appropriate translation into Chinese. The prepared texts deal with current Chinese issues and are divided into thematic blocks that cover three meetings. Each block can introduce a maximum of 40 words directly related to the topic. In the perspective of one semester class, this gives a total of 160 words. Vocabulary must be mastered to such an extent that a prepared text can be translated for credit without the use of dictionaries (physical and electronic) or any other aids.
Block 1.
1. health and anatomy
2. nature and animals
3. festivals and mythology
4. food and cooking
Block 2
3. literature
4. science and technology
Block 3.
1. everyday life
2. weather and astronomy
3. housing and renting
4. city and architecture
Texts will be transated directly in class.
Term 2024Z:
During the classes, students read together with the tutor a selection of texts from the Step by Step Chinese coursebook, which are then analysed and discussed together. The tutor also explains new grammatical structures and the use of new vocabulary. The texts in the textbook have preparations, are annotated and have English translations of some of the words and phrases found in the individual texts The applicable lessons from Volume I of the textbook are: 1, 2, 3, 4, 7; from Volume II: 1, 4, 5, 6, 8; from Volume III: 2, 4, 5, 8, 9. The class also includes discussing the grammatical constructions occurring in the texts and doing exercises with them. Classes can be taken online if necessary |
Type of course
Mode
Classroom
Prerequisites (description)
Course coordinators
Term 2024Z: | Term 2023Z: |
Learning outcomes
K_W05;has a structured detailed knowledge of Chinese literary and writing issues; can name and characterise the most important literary phenomena/currents/texts/literature of China, Taiwan and the Chinese civilisation circle.
K_W12; has a comprehensive knowledge of the Chinese language (its structure, history and development, and writing).
K_W13; is aware of the complex nature of the Chinese language, its place and significance in the context of the culture and history of China , Taiwan and the Chinese civilization circle.
K_W14; is aware of linguistic diversity and its impact on the cultural and political situation of the world.
K_W15; has basic knowledge of the principles of translation from Chinese into Polish.
K_W16; has a basic knowledge of issues concerning contemporary cultural life of China, Taiwan and Chinese civilization circle.
K_U06; is able to read, analyse and interpret literary texts and other works of Chinese and Chinese-language cultural creativity (film, press, social writing), correctly placing them in a cultural context.
K_U07; is able to compare and discern the relationship between selected literary texts and other works of Chinese and Chinese-language cultural creativity (film, press, social writing) and issues of tradition and modernity.
K_U13; can analyse and interpret source texts in Chinese.
K_U14; is able to translate literary/literary texts from Chinese into Polish.
K_U15; can interpret key concepts of Chinese culture through linguistic/philological analysis.
K_U24; is able to use electronic and Internet tools in Polish and Chinese.
K_K08 works to share and promote the cultural and linguistic legacy of China.
Assessment criteria
Compulsory classes. Four unexcused absences per semester are permitted (60h). The total number of excused absences may not exceed 30%.
The grade at the end of the semester consists of attendance and active participation in classes (40%), as well as a test consisting in the translation of a prepared new text into Polish without the help of dictionaries and other tools. The text will be entirely based on the acquired vocabulary and grammatical structures.
Practical placement
None
Bibliography
Texts previously prepared by the teachers Students will receive in class
Term 2024Z:
Zhou Xiaoping (red), Jieti Hanyu. Zhongji jingdu (Step by step Chinese), vol. 1, 2,3, Sinolingua, Pekin 2006. |
Notes
Term 2024Z:
Compulsory classes. Two unexcused absences per semester are permitted. The total number of excused absences may not exceed 30%. |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: