Reading hebrew texts 3600-7-HE2-LTH(Z)
Literature for children is one of the most important basic ground of any cultural group. What the parents read for their children and latter, what they read themselves, shape their cultural, social, and literary horizon, and also their foundation for their associations, language, jokes, longing, collective memory, and common culture. In order to get acquainted truly and deeply with any culture one should be familiar with its children’s literature. The goal of this course is to make the students familiar with that important part of the Israeli cultural identity. During the academic year the most important canon of Hebrew children’s literature will be read and discussed in class. Each class will be dedicated to one book from the canon of this literature. We will start with the easier texts for very young children, which are also more easy concerning the level of language, and by the end of the academic year we will read books for older children and perhaps also for adolescents.
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Course coordinators
Learning outcomes
After completing the course the student has
Knowledge:
- has detailed and organized knowledge of Hebrew literature and writings; can name and characterize most important phenomena/trends/literary texts/writings in Israel. [K_W05]
- has extensive knowledge of Hebrew (its structure, history, script) [K_W12]
- is aware of the complex nature of Hebrew, its place and significance in the cultural and historical context of Israel [K_W13]
- has rudimentary knowledge of translation rules from Hebrew into Polish. [K_W15]
Skills:
K_U06 can read, analyze and interpret Hebrew literary texts and other works of culture (film, press, social writing) in Israel and appropriately place them in their cultural context
K_U12 has a good command of Hebrew at the level depending on specialty at the advanced level
K_U13 can analyze and interpret source texts in Hebrew
K_U14 can translate literary texts and writings from Hebrew into Polish
K_U15 can interpret key terms from Hebrew culture through linguistic/philological analysis
K_U24 can use electronic and internet tools both in Polish and in Hebrew
Social competences:
K_K01 understands the need to learn all one’s life
K_K02 can cooperate and work in a group as well as forge relationships and build social relations
K_K09 perceives the positive socio-cultural values of Israel and possibility to use them in own personal development and effective intercultural communication
Assessment criteria
Continuous assessment (ongoing preparation for classes and activities) verified on the basis of the final written work in the classroom for each semester and several short written works in each semester (using the acquired knowledge and skills).
*Students can only miss two classes per semester
Bibliography
תרצה אתר – האריה שאהב תות
• כוש – שמוליק קיפוד
• לאה גולדברג – הילד הרע
• תהילה גולדברג – הסיפור על תכלת הצב ועל ילד מחמד
• דן פגיס – הביצה שהתחפשה
• לאה גולדברג – דירה להשכיר
• אתגר קרת – אבא בורח עם הקרקס
• יהודה אטלס- והילד הזה הוא אני
• יורם טהרלב – הדודה שלי מרחוב הנביאים
• שירה גפן ואתגר קרת – לילה בלי ירח (שני שיעורים)
• יהונתן גפן – ישבנימדיה
• מאיר שלו –אבא עושה בושות
• ע. הלל – דודי שמחה
• לאה גולדברג – המפוזר מכפר אז"ר
• יהונתן גפן – הכבש השישה עשר (שני שיעורים)
• מאיר שלו – הדודה מיכל
• מרים ילן שטקליס – פרח נתתי לנורית (שני שיעורים)
• סמדר שיר – כל צבעי הקשת
• מאיר שלו – הכינה נחמה
• סיפורי חלם – (שני שיעורים)
• קדיה מולודובסקי – פתחו את השער
• לאה גולדברג – מר גוזמאי הבדאי
• עלילות הרשלה (שני שיעורים)
• אברהם שלונסקי – אני וטלי בארץ הלמה
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: