Reading in Chinese texts 3600-19-SIW2-LTCh3
Students prepare a translation of the texts indicated in the textbook, and during the classroom training the texts are once again translated and analyzed, new grammatical constructions and the use of the specific vocabulary are explained. The texts in the textbook are provided with explanations of some phrases and idioms, and also with English translations of the new words used.
The class also includes discussion of the grammatical constructions present in the texts and doing exercises with them. Classes can be delivered online if necessary.
Term 2023Z:
Students prepare a translation of the texts indicated in the textbook, and during the classroom training the texts are once again translated and analyzed, new grammatical constructions and the use of the specific vocabulary are explained. The texts in the textbook are provided with explanations of some phrases and idioms, and also with English translations of the new words used.The class also includes discussion of the grammatical constructions present in the texts and doing exercises with them. Classes can be delivered online if necessary. |
Term 2024Z:
None |
Type of course
translation courses
Mode
Blended learning
Remote learning
Prerequisites (description)
Course coordinators
Term 2024Z: | Term 2023Z: |
Learning outcomes
Knowledge
- has detailed and organized knowledge of literature and writings of China; can name and characterize most important phenomena/trends/literary texts/writings of China, Taiwan, and Chinese civilization circle (K_W05);
- has detailed and organized knowledge of history of China (K_W06);
- has detailed and organized knowledge of philosophy and religion of China (K_W07);
- has extensive knowledge of the Chinese language (its structure, history, script) (K_W12);
- is aware of the complex nature of the Chinese language, its place and significance in the cultural and historical context of China, Taiwan and Chinese civilization circle
(K_W13);
- is aware of the linguistic variety and its influence on the cultural and political situation of the world (K_W14);
- has rudimentary knowledge of translation rules from Chinese into Polish (K_W15);
- demonstrates basic grasp of contemporary cultural life of China, Taiwan and Chinese civilization circle (K_W16).
Skills
- is able to read, analyze and interpret literary texts and other works of culture (film, press, social writing) of China and Chinese civilization circle and appropriately place them in their cultural context (K_U06);
- can compare and perceive interrelations between chosen literary texts and other works of culture of China and Chinese civilization circle (film, press, social writing) and the issues within the scope of tradition and modern times (K_U07);
- has a good command of Chinese at the B2 level (K_U12);
- is able to analyze and interpret source texts in Chinese (K_U13);
- is able to translate literary texts and writings from Chinese into Polish (K_U14);
- is able to interpret key terms from a culture of China through linguistic/philological analysis (K_U15);
- is able to fluently use the Chinese script and the necessary tools to learn and analyze it (traditional and electronic dictionaries, lexicons, linguistic corpora, data bases, etc.)
(K_U16);
- is able to use electronic and internet tools both in Polish and Chinese (K_U24).
Social competences
- is ready to act in aid of sharing and promoting cultural and linguistic heritage of China (K_K08).
Assessment criteria
Attendance compulsory. Active participation in class, preparation of translations of the assigned texts and completion of the assigned homework are required. The final mark is the average of the pass marks from two written tests per semester (written translation into Polish of the texts selected by the teacher and previously discussed in class, and/or grammar exercises). Three unexcused absences per semester permitted.
Practical placement
none
Bibliography
Zhou Xiaoping (ed), Jieti Hanyu. Zhongji jingdu (Chinese step by step. Intensive course of reading texts), toms 1, 2,3 Sinolingua, Beijing 2006.
Term 2023Z:
Zhou Xiaoping (red), Jieti Hanyu. Zhongji jingdu (Chiński krok po kroku. Intensywny kurs lektury tekstów), tomy 1, 2,3, Sinolingua, Pekin 2006. |
Term 2024Z:
None |
Notes
Term 2023Z:
Zajęcia obowiązkowe. W ciągu semestru dozwolone są dwie nieusprawiedliwione nieobecZajęcia obowiązkowei. Jeśli usprawiedliwione nieobecności przekraczają 30%, Student nie otrzyma zaliczenia przedmiotu. |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: