Consecutive Interpretation (Interpretación Consecutiva) 3305-TK-U
En el marco del curso los estudiantes tendrán que familiarizarse con algunas posiciones teóricas que abordan la problemática de la interpretación consecutiva, lo cual constituirá un punto de partida a comentar durante las clases cuáles son las reglas, herramientas y técnicas cuyo empleo se recomienda en este tipo de traducción oral.
Al comentario de la problemática mencionada le acompañara una serie de proyecciones de grabaciones audiovisuales que ilustran los comportamientos ejemplares de un intérprete consecutivo en distintas situaciones.
En cada clase se realizarán ejercicios cuyo objetivo será el perfeccionamiento de la memoria y concentración así como la toma de apuntes.
En el marco del trabajo en laboratorio los estudiantes interpretarán en unas cabinas individuales unos fragmentos de las grabaciones de distinta duración. Durante el proceso de interpretación, el profesor estará a la escucha de los estudiantes para luego realizar la valoración de su trabajo.
Un hincapié especial se hará en la corrección de enunciado en la lengua meta, fidelidad de la interpretación respecto al texto original, dicción, pronunciación y la elaboración de un sistema de toma de apuntes coherente.
Los estudiantes realizarán también las interpetaciones a vista de los textos escritos así como las interpretaciones consecutivas delante del todo el grupo de unos enunciados más largos acompañados por unas presentaciones audiovisuales.
Una de las clases se dedicará también a la simulación de una serie de escenas impuestas por el profesor cuyo objetivo será la imitación de unas situaciones reales con menos participantes en las cuales puede encontrarse un intérprete a petición de los sujetos individuales, representantes de las empresas o instituciones públicas.
Algunos materiales que pueden utilizarse durante el curso (en función de los avances en el programa, de los progresos e intereses del grupo):
1. Conferencias dadas en la Fundación Juan March
2. Manual Challenges
3. Grabaciones de la Radio Exterior de España
4. Grabaciones de la TVE
5. materiales de www.aibcnet.com
6. artículos de prensa
7. fragmentos de libros
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Learning outcomes
Una vez termindao el curso el estudiante podrá:
- servirse de las técnicas de toma de apuntes en la interpretación consecutiva
- interpretar los enunciados y textos sobre temas generales y semiespecializados
- interpretar los textos utilizando las técnicas de la traducción a vista
- distinguir las formas básicas de la interpretación (simultánea, consecutiva, a liaison, susurrada)
- valorar la calidad de una interpretación consecutiva, detectar y describir los posibles errores
Assessment criteria
Para aprobar la asignatura el estudiante tiene que cumplir con los siguientes requisitos:
- participar de manera activa y sistemática en las clases (se admiten hasta 2 ausencias como máximo)
- grabar regularmente y escuchar las propias versiones de interpretaciones de las audiciones seleccionadas (utilizando el programa audacity: http://audacity.sourceforge.net/)
- entregar al profesor 2 grabaciones de 10 minutos de duración de sus propias interpretaciones realizadas en casa a base de los materiales audio facilitados anteriormente por el profesor
- familiarizarse con los textos teóricos indicados por el profesor
- elaborar y entregar al profesor un glosario que constistirá en una lista de símbolos y abreviaturas empleadas por estudiante durante la toma de apuntes (200 entradas como mínimo)
Bibliography
Jones, Roderick (2002): Conference Interpreting Explained, St. Jerome, Manchester
Gillies, Andrew (2004): Tłumaczenie ustne: nowy poradnik dla studentów, Tertium, Kraków
Rozan, Jean-François (2005): Notatki w tłumaczeniu konsekutywnym- Notetaking in consecutive interpretation. Wznownienie, Tertium, Kraków
Soriano, Martín: Simultaneous Interpretation Challenges
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: