Literary Studies in Portuguese Research 3305-LBP-11
Metaphoric mood in poetry. The structure of drama and of the narrative text.
Approaches to chosen literary texts of Portuguese Literature (fragments read in original). Literary periodization. The dialogue in between arts (in particular,
in between painting and poetry). Reading, analysys and interpretation of a chosen poetic text and of a prose text in the pt - pl and pt - pt version.
Portuguese and Lusophone literature bases read in the original. Chosen examples.
The iconography reading. The artistic interdisciplinary discourse.
Straight corrrelation with the Moodle materials.
Term 2023L:
Straight cooperation with the peermanent schedule, the Moodle platform materials and the coursebook. As in the permanent module (vide: Basic information about the disciplin). |
Term 2024L:
Straight cooperation with the peermanent schedule, the Moodle platform materials and the coursebook. As in the permanent module (vide: Basic information about the disciplin). |
Prerequisites (description)
Course coordinators
Type of course
Term 2023L: obligatory courses B.Sc. seminars elective seminars | General: obligatory courses B.Sc. seminars elective seminars | Term 2024L: elective seminars B.Sc. seminars obligatory courses |
Mode
Term 2023L: Blended learning Classroom Remote learning | General: Blended learning Classroom | Term 2024L: Remote learning Classroom Blended learning |
Learning outcomes
Knowledge: upon graduation the student knows
K_W01 the position and importance of the humanities within the system of sciences and their subject and methodological specificity P6S_WG
K_W02 basic terminology of the humanities within the disciplines in which the studies are conducted, as well as its sources and applications P6S_WG
K_W03 research methodology in the disciplines in which the studies are conducted P6S_WG
K_W04 the position of the studies of the Portuguese language countries within the humanities system and their subject and methodological connections with other scientific disciplines P6S_WG
K_W06 phenomena in the field of history, literature history and culture of the Portuguese language countries P6S_WG
Abilities: upon graduation the student is able to
K_U01 search, analyze, evaluate, select and use information using various sources and methods P6S_UW
K_U02 independently acquire knowledge and develop research skills, following the guidance of a scientific supervisor P6S_UW
K_U03 apply basic research skills, including formulation and analysis of research problems, selection of research methods and tools, development and presentation of results in the disciplines in which the studies are conducted P6S_UW
K_U04 use basic theoretical approaches, research paradigms and concepts specific to the disciplines in which the the studies are conducted (in typical professional situations) P6S_UK
K_U06 argue substantively using the views of other authors and formulate conclusions P6S_UK
Social competences: upon graduation the student is capable of
K_K01 lifelong learning P6S_UU
P6S_KK
K_K02 Broadening their knowledge and language skills in the Portuguese language, continuous professional training and personal development, self-assessment of their own competences and skills improvement P6S_KO
P6S_UU
P6S_UO
K_K04 defining priorities for the implementation of the task specified by themselves and others P6S_UO
P6S_KK
P6S_KO
K_K06 taking responsibility for preserving the cultural heritage of the studied regions and world P6S_KO
K_K07 active participation in the culture of the studied regions (Portugal / Brazil / Portuguese-speaking Africa) using various media and forms P6S_KO
K_K08 Being informed about current processes and phenomena occurring in the Portuguese language countries P6S_KR
Assessment criteria
The tolerance is of 3 (three) non justified absences.
In justified cases (Doctor's certificate, Erasmus, etc.) the approval may be external - via Skype.
Presentation of one historic-literary topic/term/problem during the class (the hot-chairs system), pp, preferably from the manual or out of the sources quoted below, supplied in power point at least 3 days before the presentation.
1. Portuguese speciality: having as bases Carlos Ceia, E-Dicionário de Termos Literários: http://edtl.fcsh.unl.pt/
2. Brazilian speciality: Massaud Moisés, Dicionário de Termos Literários:
http://www.eduardoguerreirolosso.com/Massaud-Moises-Dicionario-de-Termos-Literarios.pdf
More, in the ackonwledgement procedure are possibly forseen the presentations with the Portuguese language written novels in relations to the originals (Lusophone literature).
or bilingual poetry (Polish-Portuguese, also in Brazilian version).
Straight corrrelation with the Moodle materials.
Library/Book Hall research.
Practical placement
Translation agencies.
Bibliography
Straight correlation with the Moodle materials.
Lina Lavareda, Maria João Abreu, Técnicas de análise literária de construção de texto, Sebenta, Lisboa 2007 (course textbook, delivered via usos email).
Straight corrrelation with the Moodle materials.
Carlos Ceia: E-Dicionário de Termos Literários (on-line) - variante continental da língua portuguesa:
http://edtl.fcsh.unl.pt/
Massaus Moisés, Dicionário de Termos Literários, 1a ed. 1974 revista e ampliada, Cultirź, S. Paulo (on-line) - variante brasileira da línga portuguesa:
http://www.eduardoguerreirolosso.com/Massaud-Moises-Dicionario-de-Termos-Literarios.pdf
A Polish dictionary of literary terms on-line, e.g.:
: http://stl.mlektury.pl
i/lub Michał Głowiński, Aleksandra Okopień-Sławińska: Słownik terminów literackich, ed. Ossolineum, Wrocław.
Fernando Pessoa, Mensagem/Przeslanie, transl. H. Siewierski, A. da Silva, MHPRL - ISIiI UW, Warszawa 2006 (2 ed. 2013).
Wislawa Szymborska, Um passo da arte eterna, trad. Teresa Feranandes Swiatkiewicz, Esfera do Caos, Lisboa 2013 (bilingual version).
Idem, Uma noite de insônia, transl. Teresa Fernandes Swiatkiewicz, Manufactura/Europeress, Lisboa 2019.
Tomasz Lychowski, Encontros, or anothe bilingual (Polish_Portuguese, in Brazilian version) poetic volume or a chosem bilingual publication of the Biblioteka iberyjska literary series: http://bibliotekaiberyjska.pl/poezja
Olga Tokarczuk, Bieguni, Wydawnictwo literackie, Krakow 2015 (Booker´s Prize 2018, Prémio Internacional Booker, 2018).
Idem, Viagens, trans;. Teresa Fernandes Swiatkiewicz, Cavalo de Ferro, Amadora 2019.
(Ed.) Katarzyna Lavamel, Azulejo vestido com centáureas, trad. Gabriel Borowski, Fundacja Duzy Format, Warszawa 2020.
1 novel by J. Saramago translated into Polish, compared with the original accesible as an e-book e-book on the official website of Fundação José Saramago: https://www.josesaramago.org/bibliografia-ativa-de-jose-saramago/
Term 2023L:
Straight cooperation with the Moodle materials and the coursebook. As in the permanent module (vide: Basic information about the disciplin). |
Term 2024L:
Straight cooperation with the Moodle materials and the coursebook. As in the permanent module (vide: Basic information about the disciplin). |
Notes
Term 2023L:
The tolerance is of 3 (three) non justified absences. Straight cooperation with the Moodle materials and the coursebook. As in the permanent module (vide: Basic information about the disciplin). |
Term 2024L:
The tolerance is of 3 (three) non justified absences. Straight cooperation with the Moodle materials and the coursebook. As in the permanent module (vide: Basic information about the disciplin). |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: