Translation into Polish. Language of economy 3304-2D1O-TRJP-ZG
The main aim of this course is translation of economic texts: within the scope of country and international economy. Topics include functioning of companies in traditional and modern sectors of economy.
The course acquaints students with rich lexis concerning specific subjects (e.g. energy, mining, services, industries).
Course coordinators
Learning outcomes
efekty do uzupełnienia
The student:
- broadens her/his lexis on subject of economy,
- broadens her/his knowledge on subject of economy (current trends, influence of technology on functioning of various sectors of economy),
- broadens her/his liguistics knowledge on syntax, semantics, stylistics and ortography of French language.
Assessment criteria
regular presence (two unwarranted absences),
- active participation
- individual, written translation of two indicated texts (or fragments) (assessed with a mark)
- individual, written translation of a text during the class (assesed with a mark)
- final mark is an average of three marks mentioned above.
Form and criteria of achieving a credit for this course may change dependent on actual situation of epidemiological danger. Equivalent conditions of credit achievement will be agreed according to guidelines of Warsaw University in agreement with course participants.
Bibliography
- K. Hejwowski - Kognitywno-komunikacyjna teoria przekładu, PWN, Warszawa 2004.
- J.Vinay, J. Darbelnet - Stylistique comparée du français et de l'anglais, Didier scolaire, Paris 2004.
- W. Wilczyńska, B. Rabiller, Słownik pułapek językowych polsko-francuskich, Wiedza Powszechna, Warszawa 1997.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: