Analysis of medical papers with some elements of translation 3304-1DX3W-KJ-21
The students will be acquainted with popular texts about medicine, mostly in French, coming form the literature and the Internet (doctissimo.fr, Science et Vie, Kopalnia Wiedzy etc). We willp pay special attention to the vasculary system, the metabolism of sugars, the intestinal microbiome and the biochemical aspects of stress.
We will also discuss fragments of medical records. We will refresh the vocabulary of physiology, civilization diseases - cancer, diabetes II, cardiovascular diseases - and frequent medical procedures. WE also will practice translation, mainly from French into Polish.
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Course coordinators
Learning outcomes
After finishing the course, a student should :
K_U01 efficiently seek information and verify it,
K_U06 discuss popular medical problems using factual arguments and appropriate vocabulary,
K_W11 analyse and intepret popular texts on medecine,
K_U11 correctly translate (in writing) medical texts form French into Polish and from Polish into French.
Assessment criteria
Activity during the course,
2 test of 15-minutes, concerning basic mknowledge and vocabulary,
4 short translations into Polish, made in groups,
2 short translations into French, made in groups
Bibliography
Doctissimo.fr
Science et Vie
Kopalnia Wiedzy
an Caravaglia, "Jak nie umrzeć" / "How Not to Die: Surprising Lessons on Living Longer, Safer, and Healthier from America’s Favorite Medical Examiner", 2008.
Christopher Kelly, Marc Eisenberg, "Chyba umieram" / "Am I Dying?!: A Complete Guide to Your Symptoms--And What to Do Next", William Morrow and Cmpany, 2018
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: