Mixing cultures and languages: Trasianka, Surzhyk, and Russian pidgin languages 3224-MIESZKULTJ
Course Description: The course traces the origin and formation of East Slavic mixed cultures
and languages such as Ukrainian Jazychie, Surzhyk, Balak, Belarusian Trasjanka and the Russian
pidgins and other creoloid languages used in the colonial borderlands. The formation of non-
pidgin mixed East Slavic languages are discussed through the prism of the notion of prestige and
mixed cultures in the history of the Ukrainian and Belarusian nations, placed in the context of
language ideologies and policies in both the Russian and Habsburg empires. Unlike Ukrainian
and Belarusian, the Russian language remains the only Slavic language which is the lexical
source of such mixed languages as the pidgin used in the Taymyr Peninsula, Russenorsk or
Chinese Pidgin Russian. The origin of the latter mixed languages is to be connected rather with
the expansion of the Russian Empire into Siberia and other parts of North Asia than the cultural
and linguistic russification of Ukrainian and Belarusian
This is a writing-enhanced course that requires an effective amount of writing, in addition to
exams, to help students, who are non-native speakers of English, learn course
content. Formal writing elements, such as good organization, development, and editing are
considered in grading, as well as content. Students will receive detailed written handouts for
each writing assignment, specifying criteria. Students will receive feedback for 2
revisions on the final writing assignment (research paper) before it is graded. The writing in
final drafts will be evaluated, along with content, based on evaluative criteria from a checklist or
rubric (to be shared with the students via USOSweb of the University of Warsaw)
Tentative Topics
(Please, note that you may offer your own topics which need to be approved by your
instructor):
Linguistic Russification in Ukraine/Belarus’
Surzhyk. Typology and linguistic characteristics
Trasjanka. Typology and linguistic characteristics
Russian Pidgins
Minority languages and language policies
Creole languages. Theories of genesis
From pidgin to creole and beyond
Hybrid Slavic languages: Jazychie/Surzhyk/Trasjanka
Hybrid Slavic languages: Bałak
Slavo-Arabic
TOPICS AND READING SCHEDULE
Cluster 1: Languages, Communities, and Contexts
a) Key topics
The nature of language; variation: variants and linguistic variable; language and culture
b) Languages and communities
What is a language? Language or dialect? Standardization: the standard and language change;
standards of Ukrainian; regional and social dialects (Jazychie, Surzhyk and Trasjanka); ethnic
dialects (African American Vernacular English- AAVE); styles and hierarchies
c) Defining groups
Speech communities; social networks and identities; language ideologies (standard language
ideology; puristic and monoglossic ideologies: the case of Ukrainian and Belarusian); language
attitudes
Cluster Reading:
Głuszkowski, M. “Contact Linguistics and Slavic”
Rabus, A. “Inter-Slavic Language Contact”
Greń, Z. “Komunikacja językowa w kontakcie interetnicznych na masową skalę”
Михеева, Н.Ф. “О контактных, смешанных языках и диалектах”
Danylenko, Andrii and Halyna Naienko. “Linguistic Russification in Russian Ukraine:
languages, imperial models, and policies”
Term Paper Topic, Outline, and Bibliography due
Cluster 2:
a) Languages in contact
Multilingualism as a social phenomenon; linguistic landscapes; language maintenance and shift;
diglossia; metaphorical and situational codeswitching; multilingual identities
b) Societal factors and mechanisms of interference
Linguistic mechanisms of interference; “mixed” vs. “unmixed” languages; stable vs. unstable
mixed languages; bilingual mixed languages; codeswitching; code alternation; “negotiation”;
second-language strategy; bilingual first-language acquisition; change by deliberate decision
c) The pluralistic ideology and the discursive practice of translanguaging in the US
Cluster Reading:
Sarah G. Thomason, “Social Factors and Linguistic Processes in the Emergence of Stable
Mixed Languages”
Bakker, Peter and Maarten Mous, “Introduction”, in: Bakker, Peter and Maarten Mous
(eds.), Mixed Languages
Danylenko, Andrii, “Iazychie i Surzhyk: Mixing Languages and Identities in the
Ukrainian Borderlands”
García, Ofelia and Li Wei. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education
Term Paper Draft due
Cluster 3: Multilingual Matters
a) Stable Mixed Varieties: Pidgin
Codeswitching vs. loanwords and calques; convergence; lingua francas; Russian Pidgins:
Taymyr Pidgin, Russenorsk; Chinese Pidgin Russian and others; linguistic characteristics:
phonology, morphosyntax, vocabulary
b) Stable Mixed Varieties: Creole Languages
Creole formations; theories of creole genesis; geographical distribution; linguistic characteristics:
phonology, morphosyntax, vocabulary
Cluster Reading:
Stern, Dieter “Russian Pidgin Languages”
Stern, Dieter “Taimyr Russian Pidgin (Govorka)”
Kibrik, Andrej “Alaskan Russian”
Крылова. И. А. “Формирование языковой культуры в процессе пиджинизации и
креолизации
Cluster 4: Linguistic Hybrids and Beyond
a) Language Policy and Planning
Ruthenian: standard vernacular vs. Church Slavonic; Russification of how many Ukrainian and
Belarusian languages? Periods and models, policies in the Russian and Habsburg Empires
b) Mixed Languages and Cultures
Surzhyk and Trasjanka: typology and samples; linguistic characteristics: phonology,
morphosyntax, vocabulary
c) Linguistic Hybrids, and Beyond
Jazychie, Bałak, and other formations
Cluster Reading:
Bilaniuk, Laada, “A Typology of Surzhyk”
Bilaniuk, Laada, “Speaking of Surzhyk: Ideologies and Mixed languages”
Bilaniuk, Laada, “Surzhyk”
Danylenko, Andrii, “Iazychie i Surzhyk: Mixing Languages and Identities in the
Ukrainian Borderlands”
Danylenko, Andrii and Halyna Naienko. “Linguistic Russification in Russian Ukraine:
languages, imperial models, and policies”
Flier, Michael. “Surzhyk: Rules of Engagement”
Hentschel, Gerd, “Eleven Questions and Answers about Belarusian-Russian Mixed
Speech”
Liskovets, Irina, “Trasjanka: A Code of Rural Migrants in Minsk”
Хентшель, Герд, “Белорусско-русская смешанная речь”
Kanter, Reagan, “Jazyčie”
Term Paper revision due
Cluster 5: Individual Meetings and Presentations
Final Term Paper due
Odds and Ends:
1. Attendance is required and will be monitored in a regular basis. Students collect one point for
each attendance (excluding exams), for a maximum of TBA points. Perfect attendance thus
results in TBA points extra credit. Sorry, no points for excused absences.
2. Punctuality for class is appreciated. If you are late, please find a seat near the entrance.
3. Classroom participation, while not explicitly graded, will be taken into consideration in
calculating final grades (especially in the case of a “close call”).
Course coordinators
Learning outcomes
Learning Outcomes:
(1) The student will be provided with a thorough understanding of the historical and cultural
dynamics of the mixing of Slavic cultures and languages, especially Jazychie, Surzhyk, Bałak,
Trasjanka, and the Russian Pidgins
(2) Each student will acquire knowledge about the typology of mixed languages and mixed
cultures in East-Central Europe and beyond
(3) Each student will be able to place the mixed languages within the sociolinguistic framework
of multilingualism as a societal phenomenon and language competence in multilingual societies
in the Russian and late-Habsburg empires
(4) Based on textual, literary, and visual sources, the students will acquire a broad array of
analytical and communicative skills along with in-depth knowledge about methodological and
conceptual issues in the study of mixed cultures and languages in East-Central Europe
(5) All the students will gain a wide array of communicative skills based on group and individual
research work under the instructor’s supervision
(6) The students will acquire a series of skills allowing them to adapt to communication within a
“hybrid” cultural milieu with the help of linguistic hybrids
(7) The student will develop communication skills that exhibit the ability to use the target
language in a variety of contexts with ease and the practical application of oral skills
Assessment criteria
Requirements:
You will be required to hand in a term paper (ca. 2 words; in English) dealing with subject matter
related to the course. Topics need to be approved. Detailed guidelines will be available on
USOSweb
During the last week (Cluster 5), you will give a power point presentation (up to 12-15 minutes) based
on your term paper topic
Grading:
Evaluation of the work will be done on a point scale with the maximum possible scores as
follows:
Term paper Draft 10
Term Paper Revision 20
Term Paper Final 20
Response Paper (in class free-write) 10
Presentation: 30
Attendance: 10
TOTAL 100
Final grades will be calculated from the total of points accumulated:
0-49 = 2
50-60 = 3
61-70 = 3+
71-80 = 4
81-90 = 4+
91-100 = 5
Plagiarism and Academic Integrity: Students in this course are required to adhere to the
principles of Academic Integrity which supports honesty and ethical conduct in the educational
process. These principles are based on what constitutes academic misconduct, and help to deter
cheating and plagiarism
E-mail Etiquette:
It is crucial to ensure timely feedback on written work, proposals, questions etc. via e-mail. The
following rules must be observed:
1. You must clearly identify yourself in every message you send. All messages must be signed
with your name. Unsigned e-mails will be promptly deleted!
2. Use attachments only for final versions of papers. Short notices, topic selections etc. MUST
be included in the message text.
3. Attachments MUST be in WORD format. The filename MUST be your last name and the
word “review” or “paper”, e.g., “Przytuła’s review”.
4. Set your e-mail program so that the original message is included in a reply. Otherwise, I
won’t know what messages like “Thanks. I’ll do that”, refer to!
Submission Timetable:
Choosing a topic – TBA
Submitting 1 st draft – TBA
Submitting revisions – TBA
Individual meetings for reviewing drafts – TBA
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: