Learning Ukrainian 3222-30NJU2C-NZ
The content of the teaching is subordinated to the assumption of opening up to the cognitive and communicative needs of students, classes include a series of
practical exercises focused on basic communication situations, through which students acquire vocabulary and
grammatical rules of the language. Much attention is paid to correctness issues - spelling, grammar, punctuation and
removing Russian-Ukrainian interference (so-called surzhyk).
Classes are conducted in Ukrainian. Their aim is to develop the following competences:
- listening to unadapted texts and oral statements of native speakers of Ukrainian;
- oral exercises (conversations on various topics);
- learning vocabulary related to various areas of life;
- practicing communication and speaking skills using phrases and sentences,
- correctness exercises.
The exercises develop communicative competence - the student has the opportunity to familiarize themselves with the lexical resource related to
the topic being studied, structures that allow for free discussion of the topic in a general way. During classes, appropriately selected fragments of textbooks, newspapers, literary texts, texts from the Internet, fragments of films and radio and television recordings are used. The prepared teaching materials are intended to check the understanding of texts, the ability to use
the words and phrases learned. During classes, innovative methods, techniques and teaching aids are used - audiovisual and
multimedia materials, various recordings. After completing the course, the student has greater linguistic awareness, is more critical of their own texts and the texts they work with.
Class ends with an exam.
Number of hours per semester - 120
Student workload:
During organized classes - 4 ects (120 hours)
Independent work - 2 ects (5 hours)
Exam preparation - 1 ects.
Term 2023L:
Higher group is dedicated for students who know Ukrainian. Work concentrates on proper use of language and language awarness, so as students after course can recognise mistakes and avoid them. |
Term 2024L:
The content of the teaching is subordinated to the assumption of opening up to the cognitive and communicative needs of students, classes include a series of practical exercises focused on basic communicative situations, through which students acquire vocabulary and grammatical rules of the language. Much attention is paid to correctness issues - spelling, grammar, punctuation and removing Russian-Ukrainian interference (so-called surzhyk). After completing the course, the student has greater linguistic awareness, is more critical of their own texts and the texts they work with. |
Prerequisites (description)
Course coordinators
Term 2023L: | Term 2024L: |
Type of course
Mode
Learning outcomes
A student knows and understands Ukrainian in both writing and speaking according to the requirements determined for A2 level of CEFR (K1_W09)
A student can communicate in Ukrainian both writing and speaking according to the requirements determined for A2 level of CEFR (K1_09)
A student is ready to plan his own work as well as working in group (K1_U12
Assessment criteria
Conditions for passing the subject and admission to the final exam:
-constant assessment (presence, activity) 35%
- tests - 35%
- individual and group projects 30%
Subject end with exam. Final mark contains exam result (70%), work during term (30%)
Written exam - the assessment criteria are presented in the form of interest thresholds (points obtained from the written exam)
60% - 68% - 3 (satisfactory)
69% - 77% - 3+ (rated satisfactory plus)
78% - 85% - 4 (good)
86% - 91% - 4+ (good plus)
92% - 97% - 5 (very good)
98% -100% - 5! (Very good with an exclamation mark)
Criteria:
knowledge of grammatical structures, vocabulary and spelling
test - 60% - 68% - 3 (satisfactory) 69% - 77% - 3+ (satisfactory plus) 78% - 86% - 4 (good) 87% - 95% - 4+ (good plus) 96% - 98% - 5 (very good), 99% -100 - 5! (very good with an exclamation mark)
development / criteria:
a / compliance with the topic b / text coherence c / lexical, grammatical and spelling correctness
Attendance at classes is mandatory. The student is entitled to 2 (for 30 hours) unexcused absences. Each additional absence requires the student to submit justification. The recognition of the absence is left to the teacher's discretion.
If the total number of unexcused and excused absences is more than half of the total number of class hours, this could be the basis for failure of the course.
Bibliography
Podręcznik wiodący:
Zinkiewicz-Tomanek B., Baraniwska O., Język ukraiński dla początkujących, Kraków 2012
Podręczniki uzupełniające:
Bełej O. Rozmowlajete ukrajinśkoju?, Wrocław 2006;
Frołowa T. Ukrajinśka za 26 dniw dla tyh, hto jiji ne wywczaw, Kyjiw 2004.
Kosmeda T., Praktyczna nauka języka ukraińskiego (dla polskich studentów ukrainistyki A1-A1+), Poznań 2015
Palins’ka Olesia, Turkewycz Oksana. Krok-1. Ukrajins’ka mowa jak inozemna – A1-A2. – Lwiw, 2011;
Zajczenko N.,Worobjowa S. Praktycznyj kurs ukrajinśkoji mowy dla inozemciw: usne mowlennia, Kyjiw 2008;
Materiały pomocnicze
Ponomariw O. Kultura słowa. Mownostylistyczni porady, Kyjiw 2001.
Suczasna ukrajinśka literaturna mowa (za red. A. P. Hryszczenka), Kyjiw 2002.
Tkaczenko J. Ukrajinśka mowa: Punktuacija, Charkiw 2001.
Ukrajinśka mowa: Encyklopedija, Kyjiw 2000.
Zinkiewicz-Tomanek B. Gramatyka współczesnego języka ukraińskiego. Morfologia. Składnia, Kraków 2007.
Słowniki:
Iwczenko A. Ukrajinśko-polśkyj slownyk. Lublin 2003.
Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E. Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010
Kononenko I., Śpiwak O. Ukrajinśko-polśkyj slownyk miżmownyh omonimiw i paronimiw, Kyjiw 2008
Piluszczuk-Zemińska O., 1000 ukraińskich słów. Ilustrowany słownik ukraińsko-polski, polsko-ukraiński, Praga 2013
Rieger J., Demśka-Kulczyćka O. Ukrajinśko-polśkyj tematycznyj słownyk, Lwiw 2007
Rusaniwśkyj W., Czumak W., Jarun G. Orfoepicznyj słownyk ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2006.
Słownik polsko-ukraiński/ ukraińsko-polski, opr. A. Maleckaja, Z. Landowski, red. W. Busel, Kyjiw 2007.
Śpiwak O., Jurkowski M. Ukraińsko-polski słownik syntaktyczny, Warszawa 2003.
Suczasnyj ukrajinśkyj orfohraficznyj slownyk, ukl. O.Leonowa, Kyjiw 2001.
Tkaczowa N. Ukrajinśko-polśkyj słownyk, Ternopil 2003.
Podręcznik wiodący:
Awramenko O., Tyszczenko O, Ukraińska mowa, Kyiw 2017
Delura S., Drobiszewska U., Kononenko I, Mytnik I., Romaniuk S., Saniewska M., Wasiak E., Zambrzycka M., Z ukraińskim na ty. Podręcznik do nauki języka ukraińskiego, cz.1, Warszawa: SOWA 2013
Antoniv O., Pauchuk L., Ukrainśka mova dla inozemciv. Modulnyj kurs, Kyiv 2012
Podręczniki uzupełniające:
Bełej O. Rozmowlajete ukrajinśkoju?, Wrocław 2006;
Frołowa T. Ukrajinśka za 26 dniw dla tyh, hto jiji ne wywczaw, Kyjiw 2004,
Holosovska H., Ukraińska mova dla wsich, Kijów 2015
Kosmeda T., Praktyczna nauka języka ukraińskiego (dla polskich studentów ukrainistyki A1-A1+), Poznań 2015
Kosmeda T., Praktyczna nauka języka ukraińskiego (dla polskich studentów ukrainistyki A2-B1), Poznań 2015
Palins’ka Olesia, Turkewycz Oksana. Krok-1. Ukrajins’ka mowa jak inozemna – A1-A2. – Lwiw, 2011;
Zajczenko N.,Worobjowa S. Praktycznyj kurs ukrajinśkoji mowy dla inozemciw: usne mowlennia, Kyjiw 2008;
Materiały pomocnicze
Ponomariw O. Kultura słowa. Mownostylistyczni porady, Kyjiw 2001.
Suczasna ukrajinśka literaturna mowa (za red. A. P. Hryszczenka), Kyjiw 2002.
Tkaczenko J. Ukrajinśka mowa: Punktuacija, Charkiw 2001.
Ukrajinśka mowa: Encyklopedija, Kyjiw 2000.
Zinkiewicz-Tomanek B. Gramatyka współczesnego języka ukraińskiego. Morfologia. Składnia, Kraków 2007.
Słowniki:
Iwczenko A. Ukrajinśko-polśkyj slownyk. Lublin 2003.
Kononenko I., Mytnik I., Wasiak E. Słownik tematyczny polsko-ukraiński, Warszawa 2010.
Kononenko I., Śpiwak O. Ukrajinśko-polśkyj slownyk miżmownyh omonimiw i paronimiw, Kyjiw 2008.
Rieger J., Demśka-Kulczyćka O. Ukrajinśko-polśkyj tematycznyj słownyk, Lwiw 2007.
Rusaniwśkyj W., Czumak W., Jarun G. Orfoepicznyj słownyk ukrajinśkoji mowy, Kyjiw 2006.
Słownik polsko-ukraiński/ ukraińsko-polski, opr. A. Maleckaja, Z. Landowski, red. W. Busel, Kyjiw 2007.
Śpiwak O., Jurkowski M. Ukraińsko-polski słownik syntaktyczny, Warszawa 2003.
Suczasnyj ukrajinśkyj orfohraficznyj slownyk, ukl. O.Leonowa, Kyjiw 2001.
Tkaczowa N. Ukrajinśko-polśkyj słownyk, Ternopil 2003.
Term 2023L:
Podręcznik wiodący: |
Term 2024L:
Podręcznik wiodący: |
Notes
Term 2023L:
Attendance at classes is mandatory. The student is entitled to 2 (for 30 hours) unexcused absences. Each additional absence requires the student to submit justification. The recognition of the absence is left to the teacher's discretion. |
Term 2024L:
Attendance at classes is mandatory. The student is entitled to 2 (for 30 hours) unexcused absences. Each additional absence requires the student to submit justification. The recognition of the absence is left to the teacher's discretion. |
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: