Russian- Polish contrastive linguistic 3202-S2WMKJ12o
Teaching discipline „Russian - Polish contrastive linguistics” assumes a basic understanding of systems of Polish and Russian languages, issues of system of language, norm and linguistic usage, cultural features and so on, as well as their practical comparison on different linguistic levels. Will be discussed the basic problems of the theory of translation, especially the issue of translation equivalence.
Range of topics:
1. A place of contrastive grammar among related sciences. Contrastive description of languages and other types of linguistic comparison (historical-comparative grammar, linguistic typology and language geography). Contrastive and confrontative linguistics; translation grammars.
2. Basic types of contrastive research: unidirectional and two-way description.
3. Types of contrastive analysis and theoretical linguistics, applied, theory and practice of foreign language teaching, theory and practice of traditional translation.
4. Types of inter-language equivalents (interlingual categorial and semantic equivalents). Compulsory components and rules for establishing interlingual equivalence. Tertium comparationis and the basis of comparison – the meaning of these concepts for contrastive grammar.
5. The concept of structure, norm and language compulsion; differentiation between the plane of language and text. Structural and stylistic properties of interlingual equivalents.
6. Different types of equivalence. Denotative, pragmatic, stylistic and other equivalence.
7. Interlingual relations of identity, full differences and partial differences.
8. Interlingual interference (negative transfer and positive transfer).
9. Diversification of methods and understanding of the tasks of contrastive linguistics and of the subject matter of contrastive research. Contrastive research and translation and lexicography.
10. Contrastive description of the Polish and Russian phonological system.
11. Contrastive description of names and verbal categories in Polish and Russian.
12. Contrastive description of syntax in Polish and Russian.
13. Summary of classes.
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Learning outcomes
Knowledge:
-the student knows basic terminology in the field of contrastive linguistics;
-the student has a structured knowledge on disciplines of comparative linguistics;
-the student knows the rules governing conducting a contrastive analysis;
-the student is knowledgeable about the possibilities of employing the results of studies in glottodidactics, bilingual lexicography and others.
-the student is knowledgeable about basic differences between phonological systems, morphological systems (with particular regard to noun and verb categories) and syntactic systems of the Polish and Russian languages.
Skills:
-the student is able to choose tertium comparationis accurately depending on a linguistic material and the objective of the contrastive study.
-the student is able to indicate basic differences between phonological, morphological and syntactic systems of the Polish and Russian languages.
-the student is able to conduct a contrastive analysis of a determined material of the Polish and Russian languages.
Social competence:
-the student is able to prioritize and plan their research work
-the student is aware of their responsibility to preserve cultural heritage (linguistic tradition) of Poland and Russia.
Assessment criteria
Attendance monitoring and preparation for classes, test, semestral paper.
Practical placement
not applicable
Bibliography
1. Bartwicka H., Ze studiów konfrontatywno-przekładowych nad językiem polskim i rosyjskim, Warszawa 2006.
2. Bogusławski A., Problem tertium comparationis w porównaniu lingwistycznym, „Kwartalnik Neofilologiczny”, 1976, nr 3.
3. Bogusławski A., Karolak S., Gramatyka rosyjska w ujęciu funkcjonalnym, Warszawa 1973.
4. Fontański H., Rodzaje podstaw funkcjonalno-semantycznych w opisie konfrontatywnym, [w:] Semantyka w badaniach konfrontatywnych języka rosyjskiego i polskiego, pod red. M. Blicharskiego, Katowice 1980, 7-15.
5. Gak V.G., Sopostavitel’naja leksikologija, Moskva, 1977.
6. Gak V.G., O kontrastivnoj lingvistike, [w:] Novoje v zarubežnoj lingvistike, vyp. 25, Kontrastivnaja lingvistika, Moskva, 1989.
7. Gasek B., Leksiko-semantičeskaja interferencija v processe perevoda, Wrocław 2012.
8. Gramatyka konfrontatywna języka polskiego i rosyjskiego. Materiały Konferencji Naukowej, Łódź 1976.
9. Grochowski L., Interferencja językowa z psychologicznego i lingwistycznego punktu widzenia a proces nauczania języka rosyjskiego, [w:] Polska myśl glottodydaktyczna 1945-1975, pod red. F. Gruczy, Warszawa 1979.
10. Jarceva V.N., Kontrastivnaja grammatika, Moskva, 1981.
11. Kognitywne podstawy języka i językoznawstwa, pod red. E. Tabakowskiej, Kraków 2001 (rozdz. Porównywanie języków: socjologia języka, typologia języków i językoznawstwo kontrastywne).
12. Mečkovskaja N.B., Obščeje jazykoznanije. Strukturnaja i social’naja tipologija jazykov, Moskva, 2009.
13. Platkow A., Gramatyka translacyjna a gramatyka kontrastywna, [w:] Gramatyki translacyjne, pod red. J. Lukszyna, wyd. TOPOS, Warszawa 1996, 40-46.
14. Polsko-rosyjskie językoznawstwo konfrontatywne. Wybór materiałów, oprac. J. Wawrzyńczyk, Łódź 1978.
15. Problemy izučenija otnošenij ekvivalentnosti v slavjanskich jazykach, red. S. Siatkowski i T.S. Tichomirova, Moskva, 1997.
16. Semantyka w badaniach konfrontatywnych języka rosyjskiego i polskiego, pod red. M. Blicharskiego, Katowice 1980.
17. Siatkowski S., Strukturalne i uzualno-stylistyczne właściwości odpowiedników międzyjęzykowych, „Slavia Orientalis”, 1978, nr 3.
18. Siatkowski S., K probleme adekvatnosti perevoda, „Slavia Orientalis”, 1980, nr 1-2.
19. Siatkowski S., Założenia językoznawstwa konfrontatywnego, [w:] Nauczanie języka rosyjskiego a językoznawstwo i psychologia, pod red. S. Siatkowskiego, Warszawa 1976, 1986.
20. Wójcik T., Zagadnienia teoretyczne polsko-rosyjskiej gramatyki kontrastywnej, Kielce 1977.
21. Zabrocki L., Podstawowe problemy gramatyki konfrontatywnej, [w:] Polska myśl glottodydaktyczna 1945-1975, pod red. F. Gruczy, Warszawa 1979.
22. Zmarzer W., Podstawy analizy konfrontatywnej języków pokrewnych, Warszawa 1992.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: