MA proseminar - German language 3200-M1-0PRON
During this course students will learn about the possible fields in which they could write their MA-thesis (didactics of teaching foreign languages, linguistics, translation and literary studies). Students will learn as well as about the basic techniques of academic writing as well as they can develop their ability to read and understand scientific texts in a foreign language. Futhermore the course aims at developing students’ knowledge and skills with regard to the research methodology in one of the four disciplines mentioned above. The course is designed to develop their research interests and to help them to choose a future thesis subject. The program is realised in German and each student is invited to actively participate in the classes by preparing at least one presentation on a given theoretical theme and thesis subject.
The main goal of the course is to develop students’ research skills and knowledge in order to allow them to prepare a complex Ma-thesis. In the first part of the course, given issues of didactics of teaching foreign languages, linguistics, translation and literary studies as well as the characteristics of academic language are discussed, in the second part the students are expected to prepare a presentation on a given subject and their future MA-thesis.
Student`s workload:
30 hrs – classroom activities (1 ECTS)
40 hrs – reading and analyzing texts (1,5 ECTS)
35 hrs – preparing the presentation and a part of MA Thesis (1,5 ECTS)
FORMS OF WORK
If classroom learning is impossible, the workshop will be conducted with the help of distance communication tools, most probably Google Meet and others recommended by the University.
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Course coordinators
Term 2023L: | Term 2024L: |
Learning outcomes
The student is expected to:
KNOWLEDGE:
- have in-depth knowledge of a subject and methodological specificity in the field of applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies), and literary studies, which they are able to develop and creatively use in further professional activities
- know the extended terminology of applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies) and literary studies
-have structured, in-depth general knowledge, including terminology, theories and methodology in the field of applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies), and literary studies
- have in-depth knowledge of the links between applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies), and literary studies with other fields of science and scientific disciplines, allowing integration of perspectives appropriate for several scientific disciplines
-have detailed knowledge of contemporary achievements, centers and research schools including selected areas of applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies) and literary studies
- know and understand advanced methods of analysis, interpretation, valuation and problematization of various products of culture relevant to selected approaches, theories or research schools, in the field of applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies), and literary studies
- knows and understands in a professional manner the concepts and principles in the field of protection of intellectual property and copyright
SKILLS
- be able to search, analyze, evaluate, select and integrate information from various sources and formulate on this basis critical judgments in the field of applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies) as well as literary studies
- be able to apply advanced research skills including: analysis of research works of other authors, synthesis of various ideas and views, selection of methods and construction of research tools, elaboration and presentation of results, able to find decisions for complex problems in applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies) and literary studies
- be able to acquire knowledge and broaden their research skills and undertake autonomous activities aimed at improving their further professional career building
- be able to apply critical analysis and interpretation of various types of cultural products using original approaches, taking into account new achievements in applied linguistics (including Methodology and didactics of teaching foreign languages and Translation studies) and literary studies; able to determine their meanings, social impact and place in historical and cultural processes
- be able to formulate critical opinions about cultural products based on linguistic knowledge and experience and to present critical studies in various formats and modes.
SOCIO-CULTURAL COMPETENCIES
- can interact and work in a group, taking different roles in it (including the role of a teacher and / or a translator/interpreter)
- can properly define the priorities for the implementation of a task set by themselves and/or others
- actively participate in activities provided in various situations of interlingual communication for the purposes to save the cultural heritage of a given region, country and entire Europe
- take an active part in the cultural life of the region, country and/or Europe, realizing holistic and dynamic nature of culture as a phenomenon
- is ready to participate permanently and actively in cultural life using traditional and modern forms and media
- is ready to critically assess knowledge and received content, as well as consult experts in linguistics and literary studies when solving theoretical and practical terminological and translational problems
Assessment criteria
In order to get credits students are requested to: attend classes and write 10 pages on one of the discussed topics. Detailed methods of assessment are determined by specific course instructors teaching seminars in selected areas.
Teaching methods giving: description, problem / conversation lecture, explanations, discussing errors;
Didactic methods seeking: problem-based: problem solving, practice based on the use of various sources of knowledge, analysis of source texts, tasks, questions and answers, case analysis, projects,
Exposing teaching methods: preparing a presentation / paper;
Methods of work: group / pair classes / individual work, individual consultations, exercises, editing texts.
If it is not possible to conduct classes in a stationary form, classes will be held using distance communication tools, most likely Google Meet and other recommended by the University of Warsaw.
Bibliography
The bibliography is compiled by specific course instructors running seminars in selected areas.
Additional information
Additional information (registration calendar, class conductors, localization and schedules of classes), might be available in the USOSweb system: