Contrastive Grammar, Polish Sign Language 3200-L2-GKM
Contrastive grammar classes complement the Polish Sign Language descriptive grammar course and prepare students for translation workshops.
The exercises involve broadly defined work on the text: text analysis or comparison of the original text and its translation in terms of a selected linguistic problem (phonetic, lexical or syntactic); comparing translations; re-translation; finding and correcting linguistic errors.
Course coordinators
Term 2025L: | Term 2026L: | Term 2024L: |
Type of course
Mode
Prerequisites (description)
Learning outcomes
Knowlegde
The student possesses well-ordered knowledge about major similarities and differences between language structures in Spanish and Polish (K_W01).
The student has the theoretical knowledge about contrastive grammar terminology of both languages, Spanish and Polish. (K1_W02)
Skills
The student is able to select, analyse and evaluate papers in contrastive grammar, using Spanish sources.
The student is able to identify the most frequent interferences and negative and positive transfer between Polish and Spanish (K1_U08).
Socio-cultural competences
He is ready to cooperate and work in a group, assume various roles and respect rules of good communication in Spanish (K1_K01);
He is ready to identify and properly solve communicative dilemmas between Spanish and Polish, which result from the asymmetry in linguistic systems and cultural variety (K1_K04);
Assessment criteria
Assessment criteria
The final grade is based on:
1. Active participation and preparation for classes – 20%
(participation in discussions, familiarity with assigned readings, short analytical tasks)
2. Presentation/analysis of a selected topic in contrastive grammar of PJM – 30%
The assessment takes into account:
substantive accuracy,
ability to apply linguistic concepts and terminology,
clarity of presentation,
use of relevant academic literature.
3. Final paper / project – 50%
The assessment takes into account:
ability to conduct a contrastive analysis of PJM and Polish structures,
terminological accuracy,
coherence of argumentation,
use of scholarly sources,
independence and originality.
Grading scale:
• 5.0 – excellent knowledge of the subject, in-depth analysis, accurate and conscious use of terminology
• 4.5 – very good command of the material with minor shortcomings
• 4.0 – good command of the material, correct analysis
• 3.5 – satisfactory knowledge with noticeable deficiencies in analysis or terminology
• 3.0 – basic knowledge, mostly reproductive work
• 2.0 – learning outcomes not achieved
Bibliography
The bibliography is compiled by specific course instructors running seminars in selected areas