Edukacja różnojęzyczna i wielokulturowa 4101-1SERIWO
Pełny opis
W trakcie zajęć studenci będą zdobywać wiedzę, ćwiczyć umiejętności i przeprowadzać refleksję nad swoją biografią językową oraz nad sposobami poszerzania kompetencji różnojęzycznej i międzykulturowej swojej i swoich przyszłych uczniów.
W ramach zajęć będą omawiane następujące tematy:
1. Wprowadzenie do tematyki zajęć. Prezentacja studentów pod kątem ich biografii językowej.. Uzasadnienie konieczności edukacji różnojęzycznej
2. Autobiografia językowa studentów jako element stymulacji budowania kompetencji różnojęzycznej (własnej i uczniów) i refleksji na temat czynników wpływających na motywację/demotywację do poznawania języków
3. Strategie uczenia się języków, wymiana doświadczeń w zakresie dostępu do materiały służących do samokształcenia językowego
4. Różnorodność językowa na świecie/w Europie
5. Definicja polityki językowej. Polityka językowa Unii Europejskiej i Rady Europy. Prezentacja polityki językowej i najważniejszych aspektów kulturowych w wybranych krajach
6. Konwencje Rady Europy chroniące języki mniejszości: Konwencja ramowa o ochronie mniejszości narodowych i Europejska Karta Języków Regionalnych i Mniejszościowych
7. Geneza edukacji różnojęzycznej - podstawowe dokumenty i akcje instytucji europejskich w dziedzinie różnojęzyczności. Główne idee dokumentów europejskich w dziedzinie podejść pluralistycznych do języków i kultur. Przydatność znajomości tych dokumentów w pracy nauczyciela
8. Podstawowe założenia Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ) i projektów uzupełniających ten dokument w zakresie podejść pluralistycznych (CARAP/FREPA: Opis Pluralistycznych Podejść do Języków i Kultur),
9. Pojęcie różnojęzyczności według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego – definicja i charakterystyka kompetencji różnojęzycznej i różnokulturowej. Korzyści wynikające z kształtowania tej kompetencji
10. Zasoby wewnętrzne i zewnętrzne niezbędne do rozwijania kompetencji pluralistycznych w zakresie języków i kultur, wyznaczniki (deskryptory) kompetencji
różnojęzycznej i międzykulturowej w zakresie wiedzy (K), postaw (A) i umiejętności (S). Zasoby różnojęzyczne: prasa w różnych językach, publikacje dwujęzyczne. Zapoznanie się z sylwetkami słynnych poliglotów i znanych tłumaczy polskiej literatury na różne języki obce
11. Materiały dydaktyczne do kształtowania kompetencji różnojęzycznej i wielokulturowej opracowane w ramach projektów europejskich. Projekty realizowane na zajęciach przez studentów poprzednich lat – prezentacja, analiza
12. Działalność Europejskiego Centrum Języków Nowożytnych Rady Europy w Grazu (ECML).
13. Europejskie programy edukacyjne - program unijny Erasmus+, prezentacja wybranych projektów edukacyjnych Komisji Europejskiej
14. Edukacja międzykulturowa, materiały przydatne w jej rozwijaniu
15. Podsumowanie zajęć i ewaluacja.
Rodzaj przedmiotu
Założenia (opisowo)
Efekty kształcenia
Symbol Efekty kształcenia dla studiów pierwszego stopnia kierunku studiów nauczanie języków obcych,
Specjalność główna: nauczanie języka angielskiego. Odniesienie do efektów kształcenia w obszarach kształcenia w zakresie nauk humanistycznych i społecznych
WIEDZA
Efekty uczenia się i ich weryfikacja
Wiedza absolwenta – zna i rozumie
WIEDZA
K_W01 w zaawansowanym stopniu wybrane fakty, teorie, instytucje, procesy, zjawiska z zakresu różnorodności językowej i kulturowej j oraz z europejskiej polityki językowej zorientowane na zastosowane praktyczne w sferze edukacji językowej w przedszkolu oraz na I i II etapie edukacyjnym
Sposób weryfikacji:
Test wielokrotnego wyboru sprawdzający wiedzę, ocena przygotowania i wykonania prezentacji multimedialnej na temat polityki językowej i edukacyjnej wybranego państwa, ocena jakości materiałów do przeprowadzenia wywiadu z osobą o odmiennych doświadczeniach edukacyjnych, językowych i kulturowych
K_W02 niezbędną terminologię z zakresu edukacji różnojęzycznej i wielokulturowej
Sposób weryfikacji
Ocena przygotowania glosariusza wybranych pojęć z zakresu edukacji różnojęzycznej i wielokulturowej (podanie odpowiedników tych pojęć w języku angielskim, francuskim i niemieckim, podanie definicji w języku polskim)
K_W03 metodykę wykonywania zadań, normy, procedury i dobre praktyki stosowane w instytucjach oświatowych i związanych z promowaniem edukacji różnojęzycznej i wielokulturowej
Sposób weryfikacji
Ocena przygotowania studenta do objaśnienia sposobu funkcjonowania instytucji oświatowych odpowiedzialnych za promowanie polityki językowej i edukacyjnej w czasie prezentacji wybranych lektur
K_W05 różne rodzaje struktur społecznych i instytucji życia społecznego oraz zachodzące między nimi relacje, ze szczególnym uwzględnieniem krajów powiązanych z nauczanymi językami
Sposób weryfikacji
Ocena jakości Informacji pozyskanych w trakcie przygotowania do wywiadu z osobami o odmiennych doświadczeniach kulturowych i językowych (cudzoziemcy przebywający w Polsce i reemigranci), ocena jakości informacje uzyskane w czasie wywiadu oraz w czasie jego prezentacji na zajęciach
K_W16 w znaczącym zakresie procesy komunikowania interpersonalnego i społecznego w języku polskim, ich prawidłowości i zakłócenia
Sposób weryfikacji
Prezentacje ustne na zajęciach, raport pisemny z realizacji projektu interkulturowego (wywiadu) – ocena i/lub informacja zwrotna dotycząca poprawności językowej
Umiejętności: absolwent potrafi
K_U01 wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje z wykorzystaniem różnych źródeł i sposobów w języku polskim i angielskim, opcjonalnie francuskim lub niemieckim
Sposób weryfikacji
Przegotowanie dokumentacji do wykonania zadań przewidzianych w programie zajęć: prezentacji polityki językowej i edukacyjnej wybranego państwa i wywiadu z osobą o odmiennych doświadczeniach językowych i edukacyjnych – ocena jakości i trafności wyszukanych informacji
K_U14 w sposób precyzyjny i spójny wypowiadać się w mowie i na piśmie w języku polskim na tematy dotyczące edukacji różnojęzycznej i wielokulturowej z wykorzystaniem różnych ujęć teoretycznych, korzystając z dorobku dyscyplin powiązanych z podejściami pluralistycznymi w nauczaniu języków
Sposób weryfikacji
Przygotowanie i zrealizowanie zadań wymagających prezentacji na zajęciach: prezentacja ustna na temat polityki językowej i edukacyjnej wybranego państwa i prezentacja ustna i na piśmie rezultatów przeprowadzonego wywiadu z osobą o odmiennych doświadczeniach językowych i kulturowych – ocena i/lub informacja zwrotna na temat sposobu wypowiadania się
K_U18 pracować w zespole pełniąc różne role; umie przyjmować i wyznaczać zadania, ma elementarne umiejętności organizacyjne pozwalające na realizację celów związanych z projektowaniem i podejmowaniem profesjonalnych działań edukacyjnych
Sposób weryfikacji
Skuteczne wykonanie zadań grupowych przewidzianych w programie: prezentacji multimedialnej polityki edukacyjnej i językowej wybranego państwa oraz wywiadu z osobą o odmiennych doświadczeniach językowych i kulturowych (cudzoziemca przebywającego w Polsce lub reemigranta)
Ocena zadania przygotowanego w grupie pod kątem wkładu poszczególnych członków ekipy
Kompetencje społeczne: absolwent jest gotów do
K_K01 uczenia się przez całe życie i rozwijania własnej kompetencji różnojęzycznej i kompetencji swoich wychowanków
Sposób weryfikacji
Redakcja i analiza własnej biografii językowej zawierającej refleksję na temat dotychczasowego i projektowanego rozwoju językowego
K_K04 współdziałania i pracy w grupie, przyjmując w niej różne role
Sposób weryfikacji
Ocena i/lub informacja zwrotna na temat sposobu funkcjonowania każdego członka zespołu w czasie zadań grupowych
Kryteria oceniania
Podstawą zaliczenia ćwiczeń jest:
- obecność na zajęciach
- przygotowanie do zajęć: znajomość zalecanych pozycji bibliograficznych (książek, broszur, artykułów i stron internetowych), przygotowanie wymaganych prezentacji,
- aktywność (uczestnictwo w dyskusji i w refleksji),
- prezentacje związane z tematyką zajęć.
Kryteria oceny zajęć:
Ocenie podlegają:
- bieżące przygotowanie do zajęć, aktywność na zajęciach, terminowość wykonywania zadań - 20% oceny końcowej
- zadania i prezentacje semestralne, - 40 % oceny końcowej
- test sprawdzający wiedzę – 30%
- obecność na zajęciach 10%
Nakład pracy studenta:
– 30 godzin uczestnictwa w konwersatorium (kontaktowych),
– 30 godzin pracy własnej (przygotowanie pracy zaliczeniowej, praca konieczna do osiągnięcia zakładanych efektów uczenia się).
2 ECTS – przyznawane jak poniżej:
- godziny kontaktowe, obecność na zajęciach i aktywny w nich udział = 1 ECTS
- przygotowanie obowiązkowych prezentacji, przygotowanie projektu końcowego = 1 ECTS
Literatura
I semestr
Komorowska, H. (2018, Wielojęzyczność w edukacji i poza nią, Języki Obce w Szkole 2/2018, str. 72-77
http://jows.pl/sites/default/files/wydania/jows-2-2018_internet.pdf
II semestr
Olszewska A., Zawadzka, A., „Przespaceruj się w moich butach – o spotkaniach międzykulturowych” Instytut Spraw Publicznych, 2009
http://www.archiwum.isp.org.pl/publikacja/wyszukiwarka/379/znajdz
„Autobiografia Spotkań Międzykulturowych” (wersja polska)
http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/Source/AIE_pl/AIE_autobiography_pl.pdf
Autobiography of Intercultural Encounters (AIE)
http://www.coe.int/t/dg4/autobiography/default_en.asp
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: