Lektura autorów bizantyńskich 4018-KONW11
Zajęcia mają za zadanie przedstawienie studentom II roku kierunku Filologia Nowogrecka tekstów autorów bizantyńskich charakterystycznych dla niektórych z głównych nurtów literatury świeckiej okresu Bizancjum. Omawiane będą teksty należące do tradycji „uczonej” [„hochsprachliche” określenie używane w znaczeniu nadanym mu przez H. Hungera w Hunger, H., Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, Munchen 1978] i ludowej [„volkiliteratur” określenie używane w znaczeniu nadanym mu przez H.-G. Becka w Beck, H.-G., Geschichte Der Byzantinischen Volkliteratur, München 1971].
Dobór tekstów czytanych na zajęciach ma za zadanie przedstawienie wybranych spośród najważniejszych autorów bizantyńskich, oraz ich tekstów dotyczących najważniejszych wydarzeń z historii Bizancjum.
Literatura przedmiotu przekazana uczestnikom przez prowadzącego ma za zadanie przybliżenie uczestnikom przede wszystkim postaci i tekstów omawianych na zajęciach. Uzupełnianie przez studentów wiedzy dotyczącej zarówno tła historycznego życia omawianych autorów, jak i wydarzeń przywoływanych w tekstach, będzie dodatkową wartością zajęć.
Z uwagi na fakt, że zajęcia adresowane są do studentów II roku kierunku Filologia Nowogrecka, teksty dobrano z myślą o przedstawieniu wydarzeń z historii późnego Cesarstwa (XIII-XV wiek) żywych w świadomości współczesnych Greków i w nowożytnej literaturze greckiej.
Uczestnicy zajęć mają okazję zaobserwowania niektórych cech szczególnych języka greckiego okresu Bizancjum oraz skonfrontowania ich ze współczesnym systemem języka greckiego.
Dobór tekstów urozmaicony jest przykładami literatury postbizantyńskiej, dzięki czemu uczestnicy zajęć mają okazję prześledzenia wybranych aspektów rozwoju języka greckiego w czasach poprzedzających utworzenie nowożytnego państwa greckiego. Dzięki takiemu doborowi materiału możliwe jest również przedstawienie kontynuacji wybranych motywów obecnych w kulturze greckiej okresu Bizancjum, okresu dominacji osmańskiej i czasów współczesnych.
Rodzaj przedmiotu
Efekty kształcenia
Student, który zrealizował w pełni program zajęć:
- dostrzega zróżnicowanie greki okresu Bizancjum i objaśnia znaczenie tej różnorodności w kontekście kultury bizantyńskiej
- opanowuje rudymenta wiedzy o poetyce i topice tekstów bizantyńskich
- poznaje podstawowe problemy pracy tłumacza tekstów bizantyńskich
- rozróżnia i nazywa najważniejsze gatunki literatury greckiej okresu Bizancjum
- w stopniu podstawowym rozpoznaje i charakteryzuje literackie epoki, prądy i kierunki piśmiennictwa greckiego okresu Bizancjum
- samodzielnie wyszukuje, ocenia, selekcjonuje i wykorzystuje informacje z różnych źródeł pisanych i elektronicznych
- potrafi spójnie i logicznie argumentować z powołaniem się na opinie innych, polemizować krytycznie z argumentami innych i formułować wnioski
- umiejętnie korzysta ze słowników, gramatyk i materiałów pomocniczych
- samodzielnie czyta i analizuje teksty naukowe w języku nowogreckim.
- ma świadomość ograniczonego zakresu własnej wiedzy i umiejętności
- postrzega potrzebę ciągłego dokształcania się i podnoszenia kompetencji zawodowych zwł. przez pogłębianie biegłości językowej
- docenia znaczenie dziedzictwa greckiego okresu Bizancjum w kulturze europejskiej
- jest świadomy/a istnienia etycznego wymiaru w badaniach naukowych i własnej pracy
- wykazuje dbałość o właściwą organizację pracy własnej
Kryteria oceniania
Warunkiem zaliczenia przedmiotu jest:
- Regularne i aktywne uczestnictwo w zajęciach „Lektura tekstów bizantyńskich”,
- przygotowanie przynajmniej jednego krótkiego referatu na zadany przez prowadzącego temat i przedstawienia go na zajęciach,
- przygotowanie przynajmniej jednego pisemnego tłumaczenia fragmentu tekstu źródłowego,
- przystąpienie do testu zaliczeniowego i napisanie go w sposób satysfakcjonujący.
Oceniane będą:
- wkład studenta/ studentki w pracę grupy nad tekstami źródłowymi,
- jakość przygotowanego tłumaczenia,
- jakość przygotowanego referatu,
- stopień opanowania materiału sprawdzanego przez test zaliczeniowy.
Literatura
Podstawę zajęć stanowić będą wydania (o ile to możliwe krytyczne) tekstów autorów bizantyńskich. Pełny zestaw tekstów zostanie przekazany uczestnikom zajęć przez prowadzącego.
Podstawowymi pomocami naukowymi są:
A) Słowniki Greki średniowiecznej:
- Lampe, A patristic Greek lexicon, Oxford 1968
- Sophocles, E.A. [red.], Greek lexicon of the Roman and Byzantine periods from 146 B. C. to 1100, Cambridge/ London 1914
- Trapp, Erich [red.]; Hrandner, Wolfram [red.], Lexikon zur byzantinischen Gräzität besonders des 9.-12. Jahrhunderts, Wien 1994-
- Κριαράς, Εμμανουήλ, Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας 1100-1669, Θεσσαλονίκη 1968
B) Słowniki Greki starożytnej i współczesnej
- Liddell, Henry George, A Greek - English lexicon, Oxford, 1996
- Μπαμπινιώτης, Γεώργιος, Λεξικό της νέας ελληνικής γλώσσας, Αθήνα 2005
Funkcję pomocniczą stanowić będą opracowania z zakresu literatury bizantyńskiej. Najważniejsze z nich to:
- Hunger, H., Die hochsprachliche profane Literatur der Byzantiner, Munchen 1978 [=Hunger, H., Βυζαντινή λογοτεχνία: Η λόγια κοσμική γραμματεία των Βυζαντινών, Αθήνα 1991]
- Jurewicz, O., Historia literatury bizantyńskiej, Ossolineum 2007
- Kazhdan, Alexander P., The Oxford dictionary of Byzantium, New York/ Oxford 1991
Więcej informacji
Więcej informacji o poziomie przedmiotu, roku studiów (i/lub semestrze) w którym się odbywa, o rodzaju i liczbie godzin zajęć - szukaj w planach studiów odpowiednich programów. Ten przedmiot jest związany z programami:
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: