Nauka języków regionu - czeski C1 3224-DNJRCZC1-IIst
Po kursie „Języki regionów - język czeski” na poziomie C1 student rozumie większość wyrażeń ze wszystkich trzech poziomów języka czeskiego (język literacki - spisovná čeština; język mówiony - hovorová čeština; język potoczny – obecná čeština).
Potrafi uchwycić sens dłuższych wypowiedzi, zawartych w środkach masowego przekazu, a także naukowych, literackich, poetyckich i in.
Czyta i rozumie teksty o różnym potencjale gatunkowym, w tym teksty z zakresu analiz polityczno-społecznych, ekonomicznych i kulturowych, a także teksty literatury pięknej .
Potrafi prowadzić dogłębną dyskusję z wyżej wymienionych dziedzin.
Posługuje się zwrotami frazeologicznymi oraz idiomatycznymi, rozumie je i odnajduje ich polskie odpowiedniki lub zdania synonimicznie bliskie.
Umie przeprowadzić pisemną analizę tekstów popularno-naukowych, naukowych oraz literackich. .
Wyżej wymienione działania językowe student potrafi zastosować w zakresie takich tematów, jak np.: partie polityczne w Czeskiej Republice, ostatnie wybory, literatura czeska ostatnich lat, kino czeskie i jej specyfika, zróżnicowanie sceny muzycznej itd.
Nakład pracy studenta:
Uczestnictwo w zajęciach w sali – 90 godzin (4 ECTS)
Przygotowanie do zajęć - 45 godzin (2 ECTS)
Rodzaj przedmiotu
Efekty kształcenia
Student bez obaw posługuje się językiem mówionym na poziomie podstawowym.
Po ukończeniu kursu, student:
WIEDZA:
1. wykorzystuje wiedzę o kulturze danego obszaru językowego, zdobytą na zajęciach;
2. zna i rozumie w średniozaawansowanym/zaawansowanym stopniu kompleksową naturę języka;
3. posiada zasób słownictwa na poziomie średniozaawansowanym/zaawansowanym (ze szczególnym uwzględnieniem słownictwa zawartego w Pełnym opisie);
4. posiada wiedzę dotyczącą opisu systemu języka na poziomie średniozaawansowanym/zaawansowanym;
5. zna wybrane zagadnienia (patrz Pełny opis).
UMIEJĘTNOŚCI:
1. komunikuje się w obrębie tematyki zawartej w Pełnym opisie;
2. identyfikuje przekazy w wybranych, standardowych materiałach różnego typu i komunikatach werbalnych;
3. rozumie i przetwarza informacje zawarte w wybranych, standardowych materiałach codziennego użytku; podsumowuje, wyciąga wnioski;
4. pisze zgodnie z konwencją proste listy prywatne i pisma o charakterze urzędowym typu: email, zaproszenie, życiorys, list motywacyjny;
5. opisuje ustnie i pisemnie z użyciem podstawowego słownictwa nieskomplikowane zdarzenia przeszłe, teraźniejsze i planowane z własnego życia;
6. przedstawia w formie ustnej i pisemnej informacje za pomocą opanowanych konstrukcji.
KOMPETENCJE:
1. potrafi współpracować w parze oraz grupie;
2. zna strategie uczenia się i rozumie potrzebę samokształcenia oraz uczenia się przez całe życie;
3. zna podstawowe zasady obyczajowe i związane z nimi reakcje werbalne i pozawerbalne obowiązujące na danym obszarze kulturowo-językowym;
4. dostrzega różnice kulturowe i wykazuje się tolerancją wobec odmienności użytkowników danego języka.
W odniesieniu do specjalnościowych efektów kształcenia po ukończeniu kursu student:
1) zna i rozumie w stopniu średnio zaawansowanym kompleksową naturę języka z uwzględnieniem kontekstu kulturowego Czech;
2) potrafi posługiwać się językiem niemieckim na poziomie B1 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego;
3) potrafi stosować współczesne technologie komunikacyjne i informacyjne w swojej pracy.
Kryteria oceniania
I. Organizacja zajęć
Zgodnie ze Szczegółowymi zasadami studiowania na Wydziale Lingwistyki Stosowanej (uchwała nr 114 Rady Wydziału LS z dnia 19.12.2017 r.):
1) Obecność na zajęciach objętych planem jest obowiązkowa (§ 9 ust. 2).
2) Nie można poprawkowo zaliczać zajęć, jeśli przyczyną nieuzyskania ich zaliczenia było niespełnienie wymogu uczestnictwa w nich. W takim przypadku student może zostać warunkowo wpisany na kolejny etap studiów i powtarzać niezaliczony przedmiot (§ 2 ust. 4)
Zgodnie z Uniwersyteckim Systemem Nauczania Języków Obcych (uchwała nr 119 Senatu UW z dnia 17 czerwca 2009 r.)
II. Kryteria oceniania
Nauka języków regionu kończy się egzaminem zgodnie z Zarządzeniem Kierownika KSI nr 4/2016 w sprawie egzaminów z języków etnicznych regionu, zamieszczonym na stronie: http://ksi.uw.edu.pl/studenci/studia-i-stopnia/nauka-jezykow-obcych-w-ksi/ i
Dopuszczenie do egzaminu odbywa się na zasadzie zaliczenia przedmiotu.
Na ocenę na zaliczenie zajęć językowych składają się następujące elementy:
- ustna weryfikacja efektów kształcenia /np.: wypowiedź przygotowana lub spontaniczna, dialog w parach, dyskusja, prezentacja/aktywność podczas zajęć - 25% oceny;
- pisemna weryfikacja efektów kształcenia /np. list, mail, wypracowanie, wypowiedź, streszczenie, komentarz, notatka, kartkówka/ - 25% oceny;
- wynik 3 testów zaliczeniowych - 50% oceny
Przy czym, aby uzyskać ocenę pozytywną na zaliczenie semestru należy wykazać się osiągnięciami w odniesieniu do każdej z wyżej wymienionych kategorii (nie otrzyma zaliczenia student, który otrzyma 0% w którejś kategorii, czyli nie przejawił żadnej aktywności w jednej z nich).
Skala ocen
99 – 100% - 5 (celujący)
93 - 98% - 5 (bardzo dobry)
87 - 92% - 4+ (dobry plus)
77 - 86% - 4 (dobry)
71 - 76% - 3+ (dostateczny plus)
60 - 70% - 3 (dostateczny)
III. Uwagi:
Zajęcia prowadzone są w czasie rzeczywistym w formie kształcenia na odległość, za pośrednictwem narzędzi zapewnionych przez Uczelnię.
Literatura
Podręcznik wiodący: Ana Adamovičová - Milan Hrdlička, Basic Czech III, Praha 2019.
B. Bednaříková, J. Sovová, D. Sciortino Drlíková, Flip your teaching. Učebnice pro rozvoj komunikačních kompetencí v českém jazyce, Olomouc 2014.
B. Bednaříková, SLOVO a jeho KOKNVERZE. Olomouc, 2009.
V. Cvrček, Mluvnice současné češtiny, Praha, Karolinum, 2010.
J.Filipec, F. Čermák, Česká lexikologie, Praha, Academia, 1985.
Fr. Štícha (red.), Kapitoly z české gramatiky, Praha, Academia, 2011.
Literatura piękna:
Ingmar Bergman, Filmové povídky, Praha 1982.
Luis Bunuel, Do posledního dechu, Praha 1987.
Laurent Binet, Sedmá funkce jazyka, Praha 2019.
R. Chandler, Guns at Cyranos/Výstřely u Cyrana. Bilingua crimi, Praha 2007.
Karel Čapek, Kniha apokryfů, Praha1964.
R. Denemarková, Hodiny z olova, Brno 2019.
J. Gruša, Česko, návod k použití, Brno 2009.
F. Halas, Minulostí bud’ mi tělo tvé, Praha, 1986.
D. Horáková, O Pavlovi, Praha 2020.
Eva Kantůrková, Přítelkyně z domu smutku, Praha 1990.
M. Kundera, Nevědění, Brno,2021.
M. Kundera, Oslava bezvýznamnosti, Brno, 2020.
A. Mornštajnová, Slepá mapa, Brno, 2019.
A. Mornštajnová, Tiché roky, Brno, 2019.
V. Nezval, Moderní básnické směry, Praha 1984.
Jo Nesbo, Žárlivost a jiné povídky, Praha 2019.
Ota Pavel, Kapři pro Wehrmacht, Praha 1985.
Karel Pecka, Motáky nezvěstnému, Brno 1990.
F. Peroutka, Úděl svobody, Praha 1995.
Edgar Allan Poe, Vraždy v ulici Morgue, Praha1964.
T. Šebek, Mise Afghánistán, Český chirurg v zemi lovců draků, Praha 2015.
M. Szczygieł, Gottland, Praha 2018.
I.Wałaska, Polopravdy a mýty o Polácích a Češích, čili historky přímo ze života, Cieszyn 2020.
M. Szczygieł, Libůstka, Praha 2011.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: