Konwersatorium ze współczesnej literatury ukraińskiej I 3222-30LW1K-N
Na zajęciach omawiane są najważniejsze utwory ukraińskiej literatury powojennej. Zajęcia początkowe poświęcone są analizie literatury pokolenia lat 60., ze szczególnym uwzględnieniem politycznego kontekstu powstawania dyskutowanych dzieł, oraz roli, jaką ich tematyka i kompozycja odegrały w kształtowaniu następnych pokoleń pisarzy i poetów. Następnie poruszane są zagadnienia dotyczące trudnej sytuacji kultury ukraińskiej w latach 70., związanej z powrotem do komunistycznego reżymu. Omawiane są także wybrane utwory pokolenia "wisimdesiatnykiw" i "dewiatdesiatnykiw" oraz specyfika życia kulturalnego końca lat 80. i początku 90. - min. powstawanie i działalność grup poetyckich: Bu-Ba-Bu, Łu-Ho-Sad, Propała Hramota. Dyskutowane jest zjawisko postmodernizmu i jego przejawy w literaturze ukraińskiej. Treści przedmiotu prowadzą do kształcenia umiejętności badawczych.
W przypadku braku możliwości prowadzenia zajęć w formie stacjonarnej zajęcia będą odbywać się przy użyciu narzędzi komunikacji na odległość, najprawdopodobniej Google Meet oraz in.zalecanych przez UW.
Nakład pracy studenta
30 godzin w sali – 1 ECTS
30 godzin przygotowanie do zajęć/zaliczenia – 1 ECTS
30 godzin przygotowanie do egzaminu – 1 ECTS
Łącznie 3 ECTS
Rodzaj przedmiotu
Tryb prowadzenia
Efekty kształcenia
Po ukończeniu kursu studentka/student:
zna i rozumie w zaawansowanym stopniu historię i konteksty literatury ukraińskiej lat 60-90. (K1_W07)
potrafi wyszukiwać, krytycznie analizować i oceniać, selekcjonować i użytkować informacje dotyczące literatury ukraińskiej lat 60-90. (K1_U03)
posługiwać się ujęciami teoretycznymi właściwymi dla literatury ukraińskiej lat 60-90. (K1_U04)
sformułować i rozwiązać zadanie badawcze w zakresie ukraińskiego
literaturoznawstwa (K1_U06)
jest gotów do krytycznej oceny posiadanej wiedzy i odbieranych treści. (K1_K01)
Kryteria oceniania
Warunki dopuszczenia do końcowego testu zaliczeniowego:
- przygotowanie do zajęć
- obecność
Warunkiem dopuszczenia do zaliczenia przedmiotu/dopuszczenia do egzaminu jest obecność na zajęciach (zgodnie z Regulaminem Studiów na UW)
Student ma prawo do 2 nieusprawiedliwionych nieobecności, każda następna wymaga złożenia usprawiedliwienia. O uznaniu nieobecności decyduje wykładowca.
Forma zaliczenia zajęć, na których student był nieobecny jest wyznaczana przez wykładowcę.
Przekroczenie nieobecności usprawiedliwionych i nieusprawiedliwionych na 50% zajęć może być podstawą do niezaliczenia przedmiotu.
Zaliczenie przedmiotu – egzamin jest w formie pisemnego testu (5 pytań zamkniętych i 5 pytań otwartych). Kryteria oceny przedstawione są w formie progów procentowych:
60% – 68% - 3 (ocena dostateczna)
69% - 77% - 3+ (ocena dostateczna plus)
78% - 86% - 4 (ocena dobra)
87% - 95% - 4+ (ocena dobra plus)
96% - 98 % - 5 (ocena bardzo dobra)
99% -100% - 5 !(ocena bardzo dobra z wykrzyknikiem)
Przy zaliczeniach stosuje się następujące kryteria:
- osiągnięcie zakładanych efektów kształcenia obejmujących wszystkie istotne aspekty – 5,0 (ocena bardzo dobra)
- osiągnięcie zakładanych efektów kształcenia obejmujących wszystkie istotne aspekty z niewielką liczbą błędów lub nieścisłości – 4,5 (ocena dobra plus)
- osiągnięcie zakładanych efektów kształcenia z pominięciem niektórych (mniej istotnych) aspektów – 4,0 (ocena dobra)
- osiągnięcie zakładanych efektów kształcenia z pominięciem niektórych istotnych aspektów oraz z istotnymi nieścisłościami – 3,5 (ocena dostateczna plus)
- osiągnięcie zakładanych efektów kształcenia z pominięciem istotnych aspektów lub z poważnymi nieścisłościami – 3,0 (ocena dostateczna plus)
- brak osiągnięcia zakładanych efektów kształcenia – 2,0 (ocena niedostateczna)
Warunki egzaminu poprawkowego są takie same, jak w przypadku zaliczenia w pierwszym terminie (informacja powyżej).
Literatura
„Bogusław Bakuła, Skrzydło Dedala. Szkice i rozmowy o literaturze ukraińskiej 1960-1990”,WiS,Poznań 1999.
„Bunt pokolenia. Rozmowy z intelektualistami ukraińskimi”, red. B. Berdychowska, O. Hnatiuk, Lublin 2000.
„Rybo - wino - kur. Antologia literatury ukraińskiej ostatnich dwudziestu lat”, wyb. i oprac. O. Hnatiuk, Warszawa 1994.
„Wiersze zawsze są wolne”, przekł. B. Zadura, Wrocław 2005.
„Odkrywanie modernizmu. Przekłady i komentarze”, pod red. R. Nycza, Kraków 1998.
Antologia poezji ukraińskiej, LSW, Warszawa 1976.
Wybrane utwory (w przekładzie na język polski): W. Szewczuka, J. Hucały, J. Szczerbaka, J. Andruchowycza, O. Neboraka, J. Irwancia.
Więcej informacji
Dodatkowe informacje (np. o kalendarzu rejestracji, prowadzących zajęcia, lokalizacji i terminach zajęć) mogą być dostępne w serwisie USOSweb: