On-line services of the University of Warsaw
You are not logged in | log in
Study programmes > All studies > Cultural studies > (in Polish) Studia kulturoznawcze Europy Środkowo-Wschodnie, niestacjonarne (zaoczne), pierwszego stopnia

(in Polish) Studia kulturoznawcze Europy Środkowo-Wschodnie, niestacjonarne (zaoczne), pierwszego stopnia (ZZ-KU-ESW)

(in Polish: Studia kulturoznawcze Europy Środkowo-Wschodnie, niestacjonarne (zaoczne), pierwszego stopnia)
first cycle programme
extramural, 3-year studies
Language: Polish
30 places

Liczba godzin zajęć wynosi 1210, co daje 180 punktów ECTS. Studia pierwszego stopnia kończą się uzyskaniem tytułu licencjata w zakresie kulturoznawstwa Europy Środkowo-Wschodniej.

Absolwent powinien posiadać interdyscyplinarną wiedzę ogólną o regionie Europy Środkowo-Wschodniej przy jednoczesnym jej uszczegółowieniu w zakresie historii, literatury, sztuki, zagadnień religijnych, etnicznych i politycznych poszczególnych krajów oraz obszarów tworzących kulturowe pogranicza. Studia rozwijają znajomość języków obcych: języków regionu (dwóch spośród oferowanych w programie studiów: j. białoruski, j. litewski, j. niemiecki, j. rosyjski, j. ukraiński) oraz jednego prowadzanego przez Szkołę Języków Obcych (innego niż wybrany na studiach w Katedrze). Studenci zdobywają ogólną wiedzę o specyfice regionu oraz pogłębioną znajomość krajów regionu w zakresie problematyki interkulturowej, rozwijają umiejętności komunikacyjne obejmujące komunikację interkulturową i interpersonalną (sztuka autoprezentacji, negocjacji, podejmowania decyzji, itp.), a także wiedzę o formach i sposobach finansowania działań w dziedzinie animacji kultury i umiejętności samodzielnego przeprowadzenia projektu animacyjnego.

Studia I stopnia przygotowują absolwentów do pracy w zawodzie - absolwenci reprezentują dobre przygotowanie merytoryczne w zakresie przedmiotów ogólnych i podstawowych. Wyniosą ze studiów specyficzny zasób wiedzy i umiejętności niezbędne w wielu dziedzinach zróżnicowanego kulturowo rynku pracy Unii Europejskiej i krajów europejskich leżących na wschód od Unii.

W pakiecie wiedzy i sprawności absolwenta można wyróżnić trzy człony: znajomość ogólnej historii i historii kultury, literatury i sztuki regionu oraz jego poszczególnych krajów, w tym także pogranicza kulturowego w regionie; znajomość zasad komunikacji interkulturowej i interpersonalnej, umiejętność obsługi komputera na poziomie profesjonalnym oraz wiedzę nabytą podczas praktyki zawodowej; opanowanie trzech języków obcych w unikalnym połączeniu: obowiązkowo języka obcego prowadzanego przez Szkołę Języków Obcych (innego niż wybrany na studiach w Katedrze) oraz dwóch języków etnicznych regionu (do wyboru: białoruski, niemiecki, rosyjski, ukraiński, litewski) na poziomie biegłości B1 lub B2 Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego Rady Europy, a także nabycie podstawowych umiejętności w zakresie tłumaczenia w ramach wybranych języków. Znajomość specyfiki regionu i języków umożliwia pracę w instytucjach zajmujących się upowszechnianiem i animacją kultury, organizacjach pozarządowych, służbie cywilnej i samorządach, a także ułatwia podejmowanie działań dotyczących kultury.

ECTS Coordinators:

Qualification awarded:

(in Polish) Licencjat na kierunku kulturoznawstwo w zakresie kulturoznawstwa Europy Środkowo-Wschodniej

Access to further studies:

second cycle programme

Access requirements

ranking of Matura certificates (certificate of secondary education) or an entrance examination

Teaching standards

The Regulation of the Minister of National Education and Sport of 18 April 2002, on standards of teaching for individual study programmes and levels of qualification (Dz.U. No. 116, item 1004 as amended).

Admission procedures - new maturity exam:

Przedmiot obowiązkowy

Język polski

p. podstawowy x 0,8
albo
p. rozszerzony x 1

Przedmiot obowiązkowy

Matura 2010, 2011

Matematyka

Matura 2005-2009

Dowolny przedmiot do wyboru

p. podstawowy x 0,8
albo
p. rozszerzony x 1

Przedmiot obowiązkowy

Język obcy nowożytny

p. podstawowy x 0,8
albo
p. rozszerzony x 1

Przedmiot nieobowiązkowy

Jeden przedmiot do wyboru z: Język polski, język obcy nowożytny, historia, historia sztuki, język łaciński i kultura antyczna, język kaszubski, język mniejszości etnicznej, język mniejszości narodowej, język grecki i kultura antyczna

p. rozszerzony x 1

waga = 85%

waga = 5%

waga = 5%

waga = 5%

Nie można wskazać dwa razy tego samego przedmiotu na tym samym poziomie


Sposób przeliczenia punktów:

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego na poziomie podstawowym lub rozszerzonym;
M – wynik z matematyki na poziomie podstawowym lub rozszerzonym;
J – wynik z języka obcego na poziomie podstawowym lub rozszerzonym;
X – wyniki z dodatkowych przedmiotów maturalnych zdawanych na poziomie rozszerzonym;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Admission procedures - old maturity exam:

W przypadku kandydatów, którzy zdali egzamin dojrzałości bierze się pod uwagę wyniki egzaminu dojrzałości ze wszystkich przedmiotów zdawanych na maturze w części pisemnej i ustnej.

Oceny z egzaminu dojrzałości zostaną przeliczone na punkty procentowe w następujący sposób:

Matura po 1991 roku

ocena 6 = 100 %
ocena 5 = 90 %
ocena 4 = 75 %
ocena 3 = 50 %
ocena 2 = 30 %

Matura do 1991 roku

ocena 5 = 100 %
ocena 4 = 85 %
ocena 3 = 30 %

Wynik końcowy kandydata, który zdał egzamin dojrzałości to średnia arytmetyczna ze wszystkich – przeliczonych na punkty rekrutacyjne – ocen z egzaminu dojrzałości.

Admission procedures - International Baccalaureate:

Przedmiot obowiązkowy

Język polski*
albo
Język A1 z grupy 1**

p. niższy (SL) x 0,8
albo
p. wyższy (HL) x 1

Przedmiot obowiązkowy

Matematyka

p. niższy (SL) x 0,8
albo
p. wyższy (HL) x 1

Przedmiot obowiązkowy

Język obcy nowożytny*

p. niższy (SL) x 0,8
albo
p. wyższy (HL) x 1

Przedmiot nieobowiązkowy

Jeden przedmiot do wyboru z: Język polski*, język obcy nowożytny*, historia, przedmiot z grupy „sztuka", łacina, greka

p. wyższy (HL) x 1

waga = 85%

waga = 5%

waga = 5%

waga = 5%

*Nie można wskazać dwa razy tego samego przedmiotu
**W przypadku braku języka polskiego; języki w kolumnach 1 i 3 muszą być różne


Sposób przeliczenia punktów:

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego na poziomie niższym lub wyższym;
M – wynik z matematyki na poziomie niższym lub wyższym;
J – wynik z języka obcego na poziomie niższym lub wyższym;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego zdawanego na poziomie wyższym;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Wynik egzaminu uzyskany na dyplomie IB przelicza się na punkty procentowe w następujący sposób:

7 pkt. = 100%
6 pkt. = 90%
5 pkt. = 75%
4 pkt. = 60%
3 pkt. = 45%
2 pkt. = 30%

Admission procedures - foreign diplomas:

Limit miejsc: w ramach limitu ogólnego

Forma egzaminu:egzamin ustny.

Zagadnienia egzaminacyjne: umiejętność wypowiedzi w języku polskim

Exceptions from admission procedure:

Maksymalną liczbę punktów możliwych do zdobycia w postępowaniu kwalifikacyjnym uzyskują:

LAUREACI następujących olimpiad przedmiotowych szczebla centralnego:

  • Olimpiady Artystycznej,
  • Olimpiady Filozoficznej,
  • Olimpiady Literatury i Języka Polskiego,
  • Olimpiady Historycznej,
  • Olimpiady Wiedzy o Polsce i Świecie Współczesnym,
  • Olimpiady Języka Angielskiego,
  • Olimpiady Języka Francuskiego,
  • Olimpiady Języka Niemieckiego,
  • Olimpiady Języka Łacińskiego,
  • Olimpiady Języka Białoruskiego,
  • Olimpiady Języka Rosyjskiego,
  • Olimpiady Wiedzy o Prawach Człowieka,
  • Olimpiady Wiedzy o Unii Europejskiej,

LAUREACI:

  • polskich eliminacji Konkursu Prac Młodych Naukowców Unii Europejskiej.