On-line services of the University of Warsaw
You are not logged in | log in
Study programmes > All studies > Philology > Philology, Finno-Ugrian philology, full-time B.A. – Studies

Philology, Finno-Ugrian philology, full-time B.A. – Studies (DZ-FL-UG)

(in Polish: Filologia, ugrofinistyka, stacjonarne, pierwszego stopnia)
first cycle programme
full-time, 4-year studies
Language: Polish
25 places

Studia umożliwiają uzyskanie stopnia licencjata na kierunku Filologia, specjalność ugrofinistyka, specjalizacja węgierska.

Sylwetka absolwenta

Absolwent studiów pierwszego stopnia reprezentuje wysoki poziom przygotowania ogólnohumanistycznego. W trakcie czteroletnich studiów zdobywa kompetencję językową w zakresie języka węgierskiego na poziomie zaawansowanym (poziom C1) – potrafi zrozumieć dłuższą wypowiedź, nawet jeśli jest niedbała, teksty informacyjno-użytkowe i literackie, odróżniając ich styl. Płynnie i spontanicznie komunikuje się w mowie, bez trudu dobierając słownictwo. Potrafi posługiwać się językiem w piśmie, wyczerpująco wyrażać myśli w poprawnie zbudowanym tekście (eseju, liście, sprawozdaniu) oraz konstruować różne rodzaje tekstu w stylu odpowiednim do adresata.

Absolwent zdobywa ogólną znajomość literatury i kultury węgierskiej oraz historii Węgier w kontekście historii Europy. Opanowuje wiedzę ogólnojęzykoznawczą, niezbędną w profesjonalnej analizie i interpretacji tekstów reprezentujących różne genry i style funkcjonalne oraz w pracy tłumacza. Dzięki rozbudowanym zajęciom z translatoryki poznaje podstawy warsztatu tłumacza tekstów pisanych oraz mówionych. Stosownie do wybranej specjalizacji, na seminarium licencjackim poznaje odmiany języków specjalistycznych, ze szczególnym uwzględnieniem języka prawniczego, języka biznesu i administracji publicznej.

Poznaje drugi język kierunkowy (fiński lub estoński).

Metodologiczne i merytoryczne przygotowanie studenta w zakresie wiedzy filologicznej (językoznawczej, literaturoznawczej) uzupełnia dość obszerna wiedza z zakresu kulturoznawstwa i antropologii kultury. W sumie, absolwent jest przygotowany do wykonywania zawodu tłumacza, wydawcy, organizatora i propagatora kultury w regionie środkowoeuropejskim, a także do podjęcia pracy w międzynarodowych instytucjach gospodarczych i społeczno-politycznych.

Qualification awarded:

Bachelor’s Degree in major of Philology, Finno-Ugrian Studies

Access to further studies:

second cycle programme

Access requirements

Matura certificate (certificate of secondary education)

Teaching standards

Admission procedures - new maturity exam:

Przedmiot obowiązkowy

Język polski

p. podstawowy x 0,8
albo
p. rozszerzony x 1

Przedmiot obowiązkowy

Matura 2010, 2011

Matematyka

Matura 2005-2009

Dowolny przedmiot do wyboru*

p. podstawowy x 0,8
albo
p. rozszerzony x 1

Przedmiot obowiązkowy

Jeden język obcy do wyboru z: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, włoski

p. podstawowy x 0,8
albo
p. rozszerzony x 1

Przedmiot nieobowiązkowy

Jeden przedmiot do wyboru z: język polski, angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, włoski

p. rozszerzony x 1

waga = 20%

waga = 5%

waga = 20%

waga = 55%

* Z wyjątkiem języka polskiego i wskazanego już przez kandydata języka obcego nowożytnego

Sposób przeliczenia punktów:

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego na poziomie podstawowym lub rozszerzonym;
M – wynik z matematyki na poziomie podstawowym lub rozszerzonym;
J – wynik z języka obcego na poziomie podstawowym lub rozszerzonym;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego zdawanego na poziomie rozszerzonym;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Admission procedures - old maturity exam:

W przypadku kandydatów, którzy zdali egzamin dojrzałości bierze się pod uwagę wyniki egzaminu dojrzałości ze wszystkich przedmiotów zdawanych na maturze w części pisemnej i ustnej.

Oceny z egzaminu dojrzałości zostaną przeliczone na punkty procentowe w następujący sposób:

Matura po 1991 roku

ocena 6 = 100 %
ocena 5 = 90 %
ocena 4 = 75 %
ocena 3 = 50 %
ocena 2 = 30 %

Matura do 1991 roku

ocena 5 = 100 %
ocena 4 = 85 %
ocena 3 = 30 %

Wynik końcowy kandydata, który zdał egzamin dojrzałości to średnia arytmetyczna ze wszystkich – przeliczonych na punkty rekrutacyjne – ocen z egzaminu dojrzałości.

Admission procedures - International Baccalaureate:

Przedmiot obowiązkowy

Język polski

p. niższy (SL) x 0,8
albo
p. wyższy (HL) x 1

Przedmiot obowiązkowy

Matematyka

p. niższy (SL) x 0,8
albo
p. wyższy (HL) x 1

Przedmiot obowiązkowy

Jeden język obcy do wyboru z: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, włoski

p. niższy (SL) x 0,8
albo
p. wyższy (HL) x 1

Przedmiot nieobowiązkowy

Jeden przedmiot do wyboru z: język polski, angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, rosyjski, włoski

p. wyższy (HL) x 1

waga = 20%

waga = 5%

waga = 20%

waga = 55%



Sposób przeliczenia punktów:

W = a * P + b * M + c * J + d * X

gdzie:

W – wynik końcowy kandydata;
P – wynik z języka polskiego na poziomie niższym lub wyższym;
M – wynik z matematyki na poziomie niższym lub wyższym;
J – wynik z języka obcego na poziomie niższym lub wyższym;
X – wynik z dodatkowego przedmiotu maturalnego zdawanego na poziomie wyższym;
a, b, c, d – wagi (wielokrotności 5%).

Wynik egzaminu uzyskany na dyplomie IB przelicza się na punkty procentowe w następujący sposób:

7 pkt. = 100%
6 pkt. = 90%
5 pkt. = 75%
4 pkt. = 60%
3 pkt. = 45%
2 pkt. = 30%

Admission procedures - foreign diplomas:

Limit miejsc: 1

Cudzoziemców obowiązuje dodatkowy egzamin wstępny w formie ustnej, mający na celu sprawdzenie znajomości języka polskiego. Na jego podstawie ocenia się zdolność aktywnego uczestniczenia w zajęciach prowadzonych w języku polskim. Egzamin ten jest organizowany przez jednostkę rekrutującą.

Kandydaci, którzy zdali maturę zagraniczną, muszą mieć na świadectwie uprawniającym do podjęcia studiów ocenę z jednego języka obcego spośród następujących: angielski, niemiecki, francuski, rosyjski, hiszpański, włoski.

Wyniki przelicza się zgodnie z zasadą (1% = 0,5 punktu), według następującego wzoru:

100x

(

ocena otrzymana na świadectwie maturalnym

)

maksymalna ocena (wg obowiązującej skali)

Z dodatkowego egzaminu ustnego, mającego na celu sprawdzenie znajomości języka polskiego kandydat może uzyskać maksymalnie 50 punktów.

Łącznie z egzaminu maturalnego z języka obcego i egzaminu z języka polskiego kandydat może uzyskać maksymalnie 100 punktów procentowych.

Termin egzaminu: 5 lipca 2011r, godz. 9:00

Zagadnienia egzaminacyjne:

dla specjalizacji węgierskiej: Kultura węgierska XIX i XX wieku
Bibliografia: Jerzy Snopek, Węgry, zarys dziejów i kultury, Warszawa 2002, s.336-379

Exceptions from admission procedure:

Maksymalną liczbę punktów możliwych do zdobycia w postępowaniu kwalifikacyjnym uzyskują:

LAUREACI I FINALIŚCI następujących olimpiad przedmiotowych szczebla centralnego:

  • Olimpiady Filozoficznej,
  • Olimpiady Języka Angielskiego,
  • Olimpiady Języka Niemieckiego,
  • Olimpiady Języka Francuskiego,
  • Olimpiady Języka Rosyjskiego,
  • Olimpiady Języka Łacińskiego,
  • Literatury i Języka Polskiego,

LAUREACI I FINALIŚCI:

  • polskich eliminacji Konkursu Prac Młodych Naukowców Unii Europejskiej.