(in Polish) Filologia, filologia romańska, stacjonarne, drugiego stopnia (DU-FL-R)(in Polish: Filologia, filologia romańska, stacjonarne, drugiego stopnia) | |
second cycle programme full-time, 2-year studies Language: unknown | Opis ogólnyStudia stacjonarne drugiego stopnia trwają dwa lata i kończą się uzyskaniem dyplomu magistra filologii po napisaniu pracy magisterskiej w języku francuskim oraz zdaniu egzaminu magisterskiego. Studia drugiego stopnia mogą być realizowane w ramach profilu ogólnego lub przekładowego. Program studiów obejmuje:
- wybrane zagadnienia literatury i kultury francuskiej oraz dziejów francuskiego obszaru językowego, - wybrane zagadnienia językoznawstwa, - metodologia badań literackich, - metodologia badań językoznawczych, - teoria i praktyka przekładu, - glottodydaktyka, - język specjalistyczny – wprowadzenie do problematyki ekonomiczno-handlowej. Zajęcia odbywają się w języku francuskim. W ramach współpracy międzynarodowej Instytut Romanistyki zatrudnia lektorów z Francji i Belgii, którzy prowadzą zajęcia z praktycznej nauki języka francuskiego oraz zajęcia poświęcone kulturze ich krajów. Instytut współpracuje także z wieloma uniwersytetami francuskimi, zapraszając na wykłady wybitnych profesorów literatury i językoznawstwa. Ponadto studenci mogą ubiegać się o stypendium w ramach europejskiego programu wymiany Erasmus, umożliwiające studiowanie przez jeden semestr w jednej z partnerskich uczelni francuskich, m.in. w Paryżu, Montpellier, Poitiers, Bordeaux, Nancy, Besançon lub w jednym z innych zaprzyjaźnionych uniwersytetów, m.in. w Barcelonie, Madrycie, Lizbonie, Saarbrücken. Instytut Romanistyki uzyskał akredytacje potwierdzające wysoką jakość nauczania – Uczelnianej Komisji Akredytacyjnej w 2007 r. oraz Państwowej Komisji Akredytacyjnej w 2005 r. Specjalizacje realizowane w ramach kierunku Sylwetka absolwenta Absolwent studiów drugiego stopnia w Instytucie Romanistyki posiada: · wysokie kompetencje językowe, które przekładają się na biegłą znajomość języka francuskiego w mowie i piśmie na poziomie C2 według Europejskiego Systemu Opisu Kształcenia Językowego (w tym zakresie mieści się także znajomość słownictwa specjalistycznego z określonych dziedzin), · umiejętność redagowania tekstów na poziomie akademickim (np. syntez), · gruntowną i wszechstronną wiedzę humanistyczną z zakresu językoznawstwa (w tym z zakresu przekładoznawstwa – w przypadku absolwentów profilu przekładowego – oraz z zakresu językoznawstwa komputerowego), literatury, historii i kultury Francji oraz krajów francuskiego obszaru językowego, · znajomość społecznych, politycznych i ekonomicznych problemów współczesnej Francji. Absolwent przygotowany jest do pracy w wydawnictwach i redakcjach czasopism, w mediach, Absolwent, który w toku studiów pierwszego stopnia zdobył uprawnienia nauczycielskie, w ramach studiów drugiego stopnia podnosi swoje kwalifikacje zawodowe i pogłębia wiedzę z zakresu glottodydaktyki. Uzyskany dyplom magistra jest niezbędny do podjęcia pracy w liceum. Absolwent przygotowany jest do podejmowania wyzwań badawczych, w tym podjęcia studiów trzeciego stopnia (doktoranckich). Szczegółowe informacje dotyczące programu studiów znajdują się na stronie internetowej Instytutu Romanistyki: www.irom.uw.edu.pl. |
ECTS Coordinators:
Qualification awarded:
Access to further studies:
Course structure diagram:
| Abbreviations used in tables: | |
lect - Lecture cl - Class kon - Seminar | c - Pass/fail c/g - Pass/fail or grading |
| (in Polish) Pierwszy rok romanistyki | ECTS | lect | cl | kon | exam |
|---|---|---|---|---|---|
| TRANSLATION | 10 | * or 30 | 30 | c/g | |
| c/g | |||||
| 2 | 30 | c | |||
| 2 | 30 | c | |||
| 22 | |||||
| Total: | 36 | 60 | 30 |